Читаем Клавиатурный бессмертный полностью

Ассрипые волки были напуганы до смерти. Они потеряли волю к борьбе и рассеялись, убегая в сторону горного леса.

Безумный Красноглазый Носорог покачал головой. Он не до конца понимал, что произошло, но предсмертный опыт, который он недавно испытал, явно потряс его. Он заковылял прочь на подкашивающихся ногах. Он был не в настроении искать и мстить человеку, который всё это затеял.

После этого в долину вернулся покой. Цзу Ань первым соскользнул вниз по склону. Спустившись вниз, он раскинул руки и воскликнул:

— Сяоси, будь осторожна. Я поймаю тебя.

Цзи Сяоси покачала головой:

— В этом нет необходимости.

Она взлетела в воздух, грациозно приземляясь на дно долины. Это представление было более впечатляющим, чем проделанный Цзу Анем путь вниз.

Вспомнив, что уровень культивации Цзи Сяоси выше, чем у него, Цзу Ань смущённо почесал в затылке. Он поспешил в центр поля боя, чтобы забрать свой Ядовитый Укол.

К счастью, Безумный Красноглазый Носорог оставил кинжал. Это избавило его от необходимости использовать бутылку с ядом, чтобы забрать его.

— Ах, этот запах!

Несмотря на то, что Ядовитый Укол был завернут в носовой платок, от него все равно исходила гнилостная вонь. Цзу Ань достал бутылку с водой и стал неистово отмывать кинжал, пока не остался удовлетворён результатом.

Цзи Сяоси хотела изучить, каким страшным ядом был покрыт кинжал, но в конце она обнаружила, что слишком смущена, чтобы попросить об этом. Она позволила Цзу Аню убрать кинжал без комментариев. По её мнению, у каждого были свои секреты, чтобы выживать в этом мире, и с её стороны будет немного бестактно задавать столь личный вопрос.

Цзу Ань неправильно истолковал её колебания. Он осторожно взял платок за уголок и протянул его ей:

— Вот, я возвращаю его тебе. Ты можешь попробовать постирать его, вдруг его ещё можно использовать?

Цзи Сяоси застыла с полуоткрытым ртом. Она уставилась на желтоватые пятна, покрывавшие носовой платок, от которого исходила ужасная вонь.

[Вы успешно затроллили Цзи Сяоси на 1 очко ярости!]

Цзу Аня позабавила её реакция:

"У этой леди, несомненно, спокойный характер. Даже этот случай вызвал всего одно очко ярости. Похоже, она из тех, кто никогда ни на кого не сердится".

— Можешь выбросить его. Я больше не хочу к нему прикасаться, — Цзи Сяоси заставила себя улыбнуться.

Она заметила серьёзный взгляд Цзу Аня и почувствовала укол вины.

Цзу Ань небрежно отбросил платок в сторону и произнёс:

— Я куплю тебе новый.

Он тоже не хотел оставлять себе носовой платок. Даже мысль о его стирке вызывала у него отвращение.

Цзи Сяоси небрежно кивнула, опуская этот вопрос. Осмотрев трупы ассрипых волков, она сказала:

— Давай быстро соберём все губао, пока волчья стая не вернулась.

— Не волнуйся. Я уверен, что после произошедшего эти ассрипые волки утратили всю волю к борьбе. Я думаю, что они не вернутся в ближайшее время, — ответил Цзу Ань.

Он и не подозревал, что этот инцидент заставил ассрипых волков усомниться в своём мировоззрении. Испугавшись, они на несколько месяцев перестали целиться в задницы своей добычи, что чуть не привело их к вымиранию.

Несмотря на свою уверенность, Цзу Ань быстро приступил к работе. Он один за другим вскрывал животы волков, в общей сложности собирая двенадцать губао, включая один губао, который Цветок Сливы Двенадцатый добыл для него ранее.

Жаль, что там не было ничего другого, вроде демонического ядра или какого-нибудь другого фантастического предмета. В своей прошлой жизни Цзу Ань прочитал много романов, касающихся переселения душ, и всё ещё с нетерпением ждал получения какой-то особой награды. Однако ему не удалось найти ничего подобного, даже после того, как он несколько раз обыскал труп вожака стаи.

— Ты действительно грозный. Тебе удалось убить так много ассрипых волков, — восхищённо произнесла Цзи Сяоси.

— Ха-ха-ха, ты мне льстишь, — несмотря на скромные слова Цзу Аня, выражение его лица ясно говорило, что он будет рад большей похвале.

Цзу Ань позаботился о том, чтобы надёжно спрятать губао. Цзи Сяоси молча наблюдала за происходящим, а затем сказала:

— У меня есть к тебе просьба. Я знаю, что это может показаться неразумным, но я все равно хочу, чтобы ты меня выслушал.

Глава 23. Таинственная дама

Цзу Ань был заинтригован, особенно учитывая, насколько смущённой выглядела Цзи Сяоси:

— Не стесняйся высказать своё мнение. Считай нас приятелями, которые вместе пережили трудные времена и искупались… кхм, не обращай внимания на то, что я только что сказал. Я имею в виду, что уже считаю тебя другом, поэтому говори, что хочешь.

Цзи Сяоси быстро убрала кулак, её прежнее смущение вернулось:

— Видишь ли, мой отец недавно создал кое-какое лекарство, и один из необходимых ингредиентов для него – это губао ассрипых волков. Поскольку в Волчьей долине, скорее всего, какое-то время не будет этих волков, может быть трудно добыть этот ингредиент. Не мог бы ты продать мне немного?

Цзу Аню стало интересно, как отреагирует Цзи Сяоси, когда поймёт, что он собирает губао для её отца. Однако его рот двигался гораздо быстрее, чем мозг:

— Сколько ты предложишь за них?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Училка и миллионер
Училка и миллионер

— Хочу, чтобы ты стала моей любовницей, — он говорит это так просто, будто мы обсуждаем погоду.Несколько секунд не знаю, как на это реагировать. В такой ситуации я оказываюсь впервые. Да и вообще, не привыкла к подобному напору.— Вот так заявочки, — одергиваю строгим голосом учителя.Хотя внутри я дрожу и рассыпаюсь. Передо мной, увы, не зарвавшийся школьник, а взрослый властный мужчина.— Не люблю ходить вокруг да около. Тебе тоже советую завязывать.— Что ж… Спасибо, — резко встаю и иду к выходу из ресторана.Как вдруг проход загораживает охрана. Оборачиваясь на своего спутника, осознаю: уйти мне сегодня не позволят.* * *Константин Макарский — известный бизнесмен. Я — простая учительница.Мы из разных миров. Наша встреча — случайность.Случайность, которая перевернет мою жизнь.

Маша Малиновская

Эротическая литература