Цзи Сяоси ответила:
— Обычные губао не такие дорогие, но рыночная цена на губао ассрипого волка составляет десять серебряных таэлей.
Цзу Ань был поражён:
"Эти штуки на самом деле такие дорогие?" — задумавшись, он пришёл к выводу, что в этом есть смысл.
Ассрипые волки были дикими зверями, к тому же губао можно было найти лишь в каждом десятом волке. Желающие поохотиться на ассрипых волков должны были рисковать своей жизнью. Даже малейшая ошибка могла привести к разрыву задницы.
В голове Цзу Аня зашумело, и он ответил:
— Разве этот расчёт верен? Мне кажется, что губао ассрипых волков невозможно достать в городе Яркой Луны, — если бы Божественный Врач Цзи действительно мог купить их на рынке, ему бы не нужно было ставить перед людьми подобную задачу.
Цзу Ань остановился на мгновение, прежде чем продолжить:
— Кроме того, как ты и сказала, в ближайшее время в Волчьей долине не будет ассрипых волков. Цена на губао ассрипого волка определённо сильно вырастет.
Цзи Сяоси задумчиво моргнула, прежде чем кивнуть в знак согласия:
— Твои слова имеют смысл. Прошу меня простить, я не учла эти факторы.
Цзу Ань был ошеломлён. Он просто хотел её выслушать, а она так быстро сдалась? Она действительно была слишком невинна для этого мерзкого мира. Ему с трудом верилось, что она была родственницей коварного Божественного Врача Цзи.
— Как насчёт этого? Я куплю эти губао по тринадцать… нет, я имею в виду, по пятнадцать серебряных таэлей за штуку. Как тебе такое предложение? — Цзи Сяоси выжидающе посмотрела на Цзу Аня. — У меня с собой больше нет денег.
Забота, которую Цзи Сяоси проявила, делая своё предложение, заставила Цзу Ань пожалеть Божественного Врача Цзи. Зачем он так отчаянно накапливал деньги? С такой дочерью всё его богатство в итоге отойдёт его зятю.
— Хорошо. Сколько ты хочешь купить? — спросил Цзу Ань.
— Спасибо! — Глаза Цзи Сяоси загорелись от восторга. — Я хочу купить десять губао. Это слишком много?
— Конечно, нет. Вот, я отдам их тебе все, — произнёс Цзу Ань со смешком, протягивая ей все двенадцать губао.
Главная причина, по которой он за ними охотился, заключалась в желании не платить за консультацию. Однако теперь в них больше не было нужды.
Учитывая, что он только что заработал 150 серебряных таэлей, даже если он заплатит 100 серебряных таэлей за консультацию, у него ещё останется 50 серебряных таэлей. Интересно, вырвет ли Божественного Врача Цзи кровью, как только узнает, что произошло?
Цзи Сяоси замахала руками и с тревогой произнесла:
— Так не пойдёт! У меня не хватит денег, чтобы заплатить за столько губао!
— Не волнуйся, я не возьму с тебя денег за дополнительные два. Можешь считать их подарком, — мягко ответил Цзу Ань, после чего положил ей руку на плечо и сердечно добавил. — В конце концов, мы ведь друзья!
— Правда? — Цзи Сяоси была очень обрадована. — Ты действительно хороший человек!
— Ты не должна так просто называть парней "хорошими", — произнёс Цзу Ань со сморщившимся лицом.
В следующее мгновение он издал внезапный болезненный вопль. — Что? Почему моя рука… так сильно болит?
Цзи Сяоси высунула язык и сказала:
— О, я чуть не забыла. Мой отец намазал мою одежду "Мазью против придурков". Сейчас достану противоядие!
В сознании Цзу Аня появился образ хихикающего Божественного Врача Цзи. Он, наконец, понял, почему этот парень позволял своей дочери в одиночестве отправляться в горы для сбора трав. Он основательно подготовил её.
Цзи Сяоси достала из сумки бутылку и смазала её содержимым руку Цзу Аня, после чего поднесла его руку ко рту и слегка подула на неё:
— Тебе все ещё больно?
Цзу Ань посмотрел на её лицо, бывшее размером с его ладонь, и усмехнулся:
— Было больно, но после того, как ты подула на неё, боль сразу прошла.
Лицо Цзи Сяоси покраснело:
— Ты дразнишь меня.
Цзу Ань не смог промолчать:
— Сяоси, если ты будешь так хорошо ко всем относиться, плохие парни когда-нибудь точно воспользуются тобой.
Цзи Сяоси ответила без колебаний:
— Я не позволю ни одному парню прикоснуться к моему телу, но ты ведь не похож на нормальных парней.
Цзу Ань лишился дара речи:
"Со мной обращаются как с сестрой? Жаль, что Клавиатура не собирает с меня очки ярости. Сейчас она бы собрала много очков!"
Осознав, как прозвучали её слова, Цзи Сяоси быстро извинилась:
— Нет, я не это имела в виду! Я...
Видя её смятение, Цзу Ань погладил её по голове и произнёс:
— Не волнуйся об этом. Мы ведь друзья, так что я не против.
Поскольку с ним обращались как с сестрой, он мог воспользоваться этим в полной мере. В его предыдущей жизни было много грязных мужчин, притворяющихся геями, чтобы сблизиться с девушками и забраться в их постели.
"Что? Кто грязный мужчина? Определённо не я!"
Пока его мысли блуждали, он заметил, что Цзи Сяоси смотрит на него с сочувствием:
— Ах… я должна была предупредить тебя, что лекарство есть и на моих волосах...
Цзу Ань уставился на свою распухшую, как булочка, руку. На его глаза навернулись слезы:
"Разве ты не искупалась в реке?"
◇ ◇ ◇