Терри только засмеялся и давай отмазываться, отшивать его, как бухого:
– Да-да, конечно, Билли, всё в порядке, конечно, конечно…
А вот я забеспокоился, потому что Билли матерится редко, если вообще матерится. Это он в своего старика такой. Его младший брат Рэб матерится как сапожник, впрочем как и все мы.
– ГДЕ ВЫ БЫЛИ, СУКИ, БЛЯДИ! – злобно заорал Билли на всю тёмную улицу, и все обернулись.
– О-па! – Рольф подошёл ко мне. – С таким, какой он сейчас, мы на вечеринку не попадём. А вместо этого нас, возможно, арестуют.
– Ещё пиздец как возможно, – засмеялся Терри. Он приобнял Хедру, и ему всё похуй.
Я немного отстал, чтоб успокоить Билли. Я положил ему руку на плечо и говорю:
– Не горячись, Билли, мы хотим на тусень попасть, мать твою!
Билли остановился и так и застыл, потом подмигнул мне и посмотрел так, будто ничего не произошло.
– Я спокоен, – говорит, – абсолютно спокоен. Потом он обнял меня и сказал, что я всегда был и остаюсь его лучшим другом. – Терри и Голли мне тоже очень дороги, но ты мой лучший друг. Помни об этом. Иногда я с тобой жёстче, чем с другмим, но это потому, что ты способен. На многое, – произнёс он почти как угрозу. Я таким Биррелла уже сто лет не видел. Бухло прям в голову ударило, а в глазах толпятся черти. – Ты на многое способен, – повторил он. Потом уже про себя он сказал: – Беспредел.
Я хоть и не понимаю, о чём это он, однако его отношение ценю. Во «Флюиде» сейчас, наверное, тоже нормально, но здесь просто охуенно, я смеюсь, и в кармане у меня позвякивает. И я шлёпнул его по спине. А мы тем временем уже идём через пустырь возле запасной ветки и заходим в огромную промзону. Везде свет, стоят грузовики, и впечатление такое, что здесь ещё кто-то работает. Клуб, рейв, или, как говорят немцы, «вечеринка», проходят в старинном, похожем на громадную пещеру промышленном здании, занимать которое, понятное дело, им никто не разрешал. Вокруг как будто работающие фабрики и конторы. Я обернулся к Голли.
– Если эту малину не зашухарят в ближайшие двадцать минут, я лизку у Терри крайнюю плоть, – засмеялся я, но бедный коротышка всё ещё слишком бухой и не может ответить.
И вот мы внутри. Голли стёр почти весь блевотин с футболки и застегнул до упора свой «пилот». Я рад, что мы наконец дошли, потому что, пока мы шли, на улице заметно похоладало.
Вокруг импровизированный диджейской сцены выставлены пары колонок – обычная саунд-система, однако оборудование, похоже, может выдать хорошего децибела. Народ постепенно собирается, и я думаю, как было бы здорово здесь сыграть.
Линия баса, понятное дело, пульсирует по всему помещению, рикошетом отскакивая от стен, резонируя, и вот брошена наконец первая мелодия, и всё вокруг зажигается, и такое взрывное возбуждение можно испытать только в большой тусе.
Биррилл вроде и сам уже угомонился, ещё до того, как мы его закормили таблами под завязку. Эти вибрации и музыка у него, похоже ассоциируются с миром. Немцы – офигенные. Рольф – с Гретхен, Гудрун и Эльза тоже здесь, и я чрезвычайно рад, что у Гретхен есть подружки, и не одна. Смотрятся они как форварды пиздо-бундеслиги, но в моём состоянии любая девчонка такой может показаться: таблетки уже проклевываются, прорезаются сквозь мутные алкоголически слои, восстанавливая некоторую чёткость и ясность зрения. Я наткнулся на Вольфганга и Марсию.
– Ты ведь поиграешь пластинки, так?
– Я ужасно жалею, что не взял с собой сумку, да хоть бы несколько пластинок.
– Всегда что-то остаётся на потом, – говорит.
Тут в разговор вмешалась Марсия:
– Ваш друг, тот, с волосами, он очень странный и шумный. Ночью он пришёл к нам в комнату и встал в ногах кровати… я увидела его во тьме с этими его волосами… и одежды на нём не было… я даже не знала, кто он такой…
На это Вольфганг рассмеялся, и я тоже расслабился.
– Да, до этого мне пришлось встать, чтоб впустить его в дом. Я показал ему кровать в твоей комнате, но ты спал. Я пошёл к себе в кровать, ожидая, что он последует в сон… что он будет спать. Потом я услышал крики Марсии и увидел, что он стоит над нами. Я встал и отвёт его обратно в кровать. Но он сказал, что хочет спуститься, выпить ещё пива. Я дал ему несколько бутылок, но он не отпускал меня спать. Он желал говорить со мной всю ночь. Я его почти совсем не понимал. Он всё время говорил о каком-то грузовике сока. Я не понимаю. Почему вы всегда так много говорите в Шотландии?
– Ну не все, – возразил я. – А как же Билли?
Марсия немного оттаяла и даже улыбнулась:
– Он очень милый.
– Может, он немец, – пошутил Вольфганг.