— Ти, только что приехал мексиканский мальчик. Говорят, Телль попал в беду. Вся шайка «Ленивой А» гонится за ним. Они загнали его в ущелье у гребня Моголлон и собираются повесить.
Тайрел Сэкетт стряхнул пепел со своей сигары и осторожно положил ее в пепельницу.
— Кэп, скажи, чтобы мне приготовили седло и коня. — Он повернулся к Оррину: — Мне очень жаль. Можешь передать им, что я с тобой… всегда… когда вернусь.
— Дру передаст им это. Я еду с тобой.
— Ти, — перебил Кэп, — все это намного хуже, чем ты думаешь. Кто-то убил Энджи, а все те ребята, которые раньше были у «Ленивой А», ушли оттуда. Сейчас это шайка настоящих бандитов.
— Нас трое, — сказал Оррин, обращаясь к брату: — Ты, я и Телль.
— Четверо, — поправил Кэп. — С каких это пор я пропускал драки, в которых участвовали Сэкетты?
Было уже заполночь, когда повозка подъехала к Найтс-Ренч и из нее бесшумно вышло несколько пассажиров. Высокий элегантный мужчина помог выйти из повозки своей красивой молодой жене. Он был аккуратно одет и причесан. По его виду никак нельзя было сказать, что он проделал долгое путешествие в холодную погоду и по пыльной дороге. Того же нельзя было сказать и о его жене.
— Лучше бы вы взяли с собой что-нибудь поесть, — сказал кучер. — Сомневаюсь, чтобы в этом, забытом Богом месте нашлось что-то достойное.
Высокий мужчина предложил руку своей жене, и вместе они вошли в дверь фермерского дома с толстыми стенами из необожженного кирпича, который одновременно являлся и станцией. Внутри было тепло и уютно. Стол только что накрыли. На нем лежала белая скатерть и салфетки… о которых и не слышали на станциях, находящихся на Западе.
Не успели они переступить порог, как раздался цокот копыт по хорошо утоптанной земле. Мужчина оглянулся и увидел двух всадников.
— Джин, ты спрашивала меня, как выглядят люди, живущие в горах, когда возвращаются домой.
Она повернулась и встала рядом с мужем, глядя на двух высоких худощавых парней, только что сошедших с лошадей. Обоим было не больше двадцати. Каждый держал винтовку, словно она являлась частью его самого. Одеты они были в поношенную домотканую одежду.
— Эти ребята приехали прямо с гор, Джин.
— Фэлкон, взгляни на них. На их лица.
— Да, понимаю. По крайней мере это возможно.
Когда парни вошли в комнату, Фэлкон повернулся к ним и сказал:
— Джентльмены, могу ли я предложить вам выпить?
Они остановились, изучая его с откровенным любопытством. Потом старший ответил:
— Это было бы очень любезно с вашей стороны, мистер, очень любезно.
Фэлкон повернулся к своей супруге:
— Ты извинишь нас, Джин?
Трое мужчин подошли к бару, а Джин Сэкетт смотрела на них с улыбкой и удивлением.
Из кухни вышла девушка и поставила перед ними бутылку и стаканы.
— Джентльмены, — сказал Фэлкон, когда они налили себе вина, — ваше здоровье! — После того как все поставили стаканы на стойку, он заметил:
— Прекрасный вкус, джентльмены, хотя это вино могло быть еще лучше.
Двое переглянулись.
— Я так и знал, — сказал один из них. — Определенно, человек с таким лицом должен быть Сэкеттом с холмов Теннесси. Откуда вы приехали?
— Да, какое-то время я там жил, — ответил Фэлкон. — Мое имя Фэлкон Сэкетт. Я из Теннесси, Северная Калифорния.
Парень повыше, у которого на скуле виднелся шрам, сказал:
— Меня зовут Флэган Сэкетт. Это мой брат, Галлоуэй. Мы только что вернулись с гор. Прошлой ночью мы узнали важные известия.
— Известия?
— В Моголлон впереди настигающей его беды скачет один из Сэкеттов. Мы тоже Сэкетты, поэтому и мы едем в Моголлон.
— Я ничего об этом не «слышал.
— Здесь об этом много говорят. Сэкетт утверждает, что его жену убили, когда он отлучился, чтобы разведать дорогу. Он разыскивает этих людей. Только их, возможно, сорок человек, а он один и загнан в угол.
— Нам нужно спешить, — сказал Фэлкон.
— Вы тоже едете, мистер? — спросил Флэган.
— Я с вами. Но мы можем прибыть слишком поздно.
— Он не может оказаться слабаком. Он не даст нам приехать слишком поздно.
— Вы сказали — слабаком?
— Он не может оказаться настолько слабым, чтобы не перебить все сорок человек и не продержаться до нашего приезда.
Флэган поставил стакан, с сожалением посмотрел на бутылку и быстрым шагом направился из бара.
Глава 10
Открыв глаза, я почувствовал себя разбитым и голодным. И еще меня переполняло нестерпимое желание добраться до тех людей, которые находились внизу. Но сначала предстояло найти дорогу с утеса, на который они меня загнали.
Во мне кипела ненависть. Вопрос стоял так: либо я, либо они. Хотя на их стороне все преимущества: они знали эти места лучше, чем я, их было много, но им придется заплатить сполна. Они взяли фишки в моей игре. Мне осталось повернуть колесо в свою сторону.
Укрепив винтовку так, чтобы руки были свободными, я двинулся вдоль отвесной стены утеса, а она становилась все круче и круче. То и дело мне приходилось висеть на одних руках на фоне голой скалы, и я не мог избавиться от перехватывающего дыхание и вселяющего страх чувства, что они настигнут меня именно в этот момент. К счастью, мне повезло.