Читаем Клеймо Сэкеттов полностью

— Ты не похож на человека, который может убить беззащитную женщину.

Его лицо побледнело, а потом залилось краской. Он был взбешен даже таким предположением, потому что был чист.

— Я ничего об этом не знаю… Если все это действительно произошло…

— Это произошло, — перебил я его. — Твой человек, Дэнсер, проходил очень близко, когда в меня стреляли. Он был среди тех, кто охотился за мной после того, как Макон сбросил меня выстрелом со скалы.

— Тебе многое известно.

— Я подслушал их разговор. Они искали меня и были совсем близко.

Пару минут мы молчали, но мой слух был напряжен. В лагере все текло по-прежнему. Я не мог даже и думать выглянуть наружу, потому что не мог оторвать от него взгляда. Но мне нужно было рискнуть.

Я переложил кольт в левую руку и отстегнул винчестер. Не спуская с него дула винчестера, сунул кольт за пояс. На койке лежал еще один револьвер. Я взял его.

— Пока ты все равно ничего не делаешь, — сказал я, — напиши расписку о том, что продаешь лошадей и поклажу, которые я у тебя беру. Или лучше, что совершаешь со мной обмен.

— Теряешь немного, не так ли? — Он написал бумагу. — Ты, такой умный и проницательный, как ты можешь рассчитывать на удачу в этой игре, уже проигранной?

— Мистер, Кроме этой девушки, у меня ничего не было. Ее убили. Мне совершенно все равно, что случится со мной после того, как я достану человека, который это сделал. И у меня есть подозрение, что в темном прошлом моего врага есть и другие убитые женщины. Надо только поискать как следует.

Он повернулся, и взгляд его голубых глаз стал жестким.

— Что заставляет тебя так говорить?

— Я изучил его подчерк. Это подчерк чистокровного бандита, убийцы. Сначала думал, что он поддался панике, но теперь не уверен. Может быть, он действовал по той же схеме, которой пользовался уже давно. В этих местах без вести пропадают люди, исчезновение их зачастую никто не может объяснить. Этот человек не мальчишка. Иногда он действует более осмотрительно, иногда идет по давно проторенной дороге. Я разгадал его.

Мы разговаривали вполголоса. Я услышал, как Дэнсер привел лошадей, и поднял руку. Свэндл замер. Цокот копыт стих около палатки.

— Вы готовы, мистер Свэндл? Я привел лошадей, — крикнул охранник.

— Скажи, чтобы он вошел, — прошептал я.

— Входи, Дэнсер.

В палатке появился крепкий широкоплечий ковбой, пышущий здоровьем, с иссиня-черными волосами и широким лицом. Посмотрев на меня, он перевел взгляд на своего босса.

— Ну, теперь понятно. А я-то ломал голову, зачем понадобилась вьючная лошадь. Вы хотите, чтобы я его схватил?

— Нет, Дэнсер. Ты, вероятно, догадался, что это Сэкетт.

Я решил, что настал мой черед говорить.

— Дэнсер, я ничего не имею против вас. Все, что мне нужно, это имя человека, который приказал вам преследовать меня.

Дэнсер только усмехнулся.

— Знаешь, что я тебе скажу? От меня ты ничего не добьешься, и я тебя не боюсь, хотя ты и грозен. На твоем месте я бы бросил всю эту затею.

— Чтобы твой босс меня вздернул? Он жаждет этого. Его жжет кровь невинной жертвы, которой он запятнал себя. А вы, ребята, ему помогли.

— Я хочу, чтобы он ушел из этой палатки, Дэнсер, — сказал Свэндл. — Я не стану подвергать риску хороших людей.

Я поднялся, и мне пришлось при этом наклонить голову.

— Дэнсер, я вижу, что ты чист. Верю, что Свэндл тоже не замешан. Я не вижу следов ногтей на его лице, и их не было, когда я встретил его несколько недель назад. Я видел ногти Энджи перед тем, как похоронить ее. Она дралась… Она была маленькой пичужкой, но она дралась, и у нее под ногтями были кожа и кровь.

Несколько секунд я подождал, прислушиваясь. Мне показалось, что кто-то подходит к палатке.

— Дэнсер, о тебе говорят, что ты человек, с которым можно плыть по реке. Не роняй свое достоинство, тебе не место в компании с теми, кто способен убить беззащитную женщину.

Его глаза пристально изучали мое лицо. Потом он отступил назад и придержал закрывавшую вход ткань. Показывая Свэндлу, чтобы он шел вперед, я вышел вслед за ними.

Снаружи все было тихо, стоял теплый мирный день ранней весны. От фургона-столовой доносились голоса.

— Я хочу уехать свободно. Вам советую — выходите из игры. Убью всякого, кто встанет на моем пути.

— Все, что у меня есть, заключено в этих землях и в этих стадах, — сказал Свэндл, — все до последнего цента. Если я потеряю это, то буду разорен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэкетты

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения