Читаем Клеолинда: Фильмы Сумеречной Саги за 15 минут. полностью

У Блесткопиров

[Пошли знакомиться с семьёй! Не-папочка Эдварда Карлайл, не-мамочка Эсме и «детишки» радостно собрались на ни разу не пользованной кухне, чтобы под видео-уроки от the Food Network приготовить итальянский обед для Беллы]

ЭММЕТТ: ЙО, БЕЛЛА, МЫ ГОТОВИМ ТЕБЕ ЕДУ

[– и Элис, типа: «Привет, Белла, ты так вкусно пахнешь, ты мне очень нравишься, давай поиграем в наряды?» Джаспер выглядит, словно больной хроническим поносом, и это ещё до того, как выяснилось, что Белла уже поела:]

РОЗАЛИ [*давит миску, топчет её ногами *]: Я ВЕСЬ ДЕНЬ СТОЯЛА ВОРОНКОЙ КВЕРХУ ВОЗЛЕ РАСКАЛЁННОЙ ПЛИТЫ, ЧТОБЫ ПОСМОТРЕТЬ, КАК ЭТА ТУПАЯ СУЧКА ЖРЁТ! ИДИ ТЫ СО СВОЕЙ СМЕРТНОЙ НА Х***, ЭДВАРД! И НАХ*** ВОЛЬВУ, НА КОТОРОЙ ТЫ ЕЗДИШЬ!

ЭДВАРД: Ладно... мы пойдём куда-нибудь в другое место.

Комната Эдварда

БЕЛЛА: У тебя нет кровати?

ЭДВАРД: НЕТ, БЕССТЫЖАЯ ТЫ ДЕВКА.

ФАНАТКИ СУМЕРЕК: Боже! Его диванчик не чёрный, и Белла не в голубом с треугольным вырезом, и…

ФАНАТКИ ГАРРИ ПОТТЕРА: *очередь из огнемётов*

[O, гляньте-ка! У Эдварда на CD плейере Muse Linkin Park Дебюсси! Белла обожает Дебюсси! Давай потанцуем!]

БЕЛЛА: Хм, у меня не самая лучшая координация и...

ЭДВАРД: Я СКАЗАЛ, ДАВАЙ ПОТАНЦУЕМ.

[А затем мистер Белка-летяга прыгает из окна и тащит её едва живую по живописным окрестностям Тихоокеанского северо-запада. Или, может, мне так показалось, потому что я боюсь высоты.]

[O, я уже не говорю о том, что наверху у Калленов время остановилось: там продолжаются восьмидесятые, и там Эдвард исполняет музыку, сочиненную им специально для Беллы.]

Люди, не являющиеся ни Беллой, ни Эдвардом, заняты делом

[Чарли с другими полицейскими и сворой собак носится по лесу, находит следы и понимает, что где-то здесь рядом – персонаж, очень важный для сюжета. Боже!]

Комната Беллы

[Мамочка Беллы берёт двух минутный тайм-аут от беготни, словно влюбленный щенок, за собственном мужем, и звонит Белле пожелать спокойной ночи. А заодно спросить, нравится ли дочери дождливый, противный Форкс. «Неужто нравится? Уму непостижимо! Наверняка, дело не обошлось без парней?! Расскажи всё. Они симпатичные или умные, или бессмертные?» Но тут... НЕПРЕДСКАЗУЕМЫЙ ЭДВАРД НЕПРЕСКАЗУЕМ... и «ПОКА, МАМ, МНЕ ПОРА».]

БЕЛЛА: Хммм... как ты вошел?

ЭДВАРД: Через окно. Я часто так делаю. Я смазал петли маслом, чтобы не скрипели. Два месяца простоял в углу комнаты, наблюдая за тем, как ты спишь по ночам. Тебе здесь нужно поставить кресло-качалку, мне надоело просто стоять.

БЕЛЛА: ...

ЭДВАРД: Ну, могу я тебя уже поцеловать или как?

[Ну и вот, значит, Эдвард ей: "Не двигайся, нет, серьезно, я же сказал: НЕ ДВИГАЙСЯ". После пятнадцатиминутного потирания носами Белла запрыгивает на него, и становится ясно, что обычно она спит в футболке и трусах. Эдвард ТЕРЯЕТ КОНТРОЛЬ – Боже! – и бросается на стену:]

ЭДВАРД: Добрачные заглядывания в трусы ЗАПРЕЩЕНЫ!

БЕЛЛА: А добрачные обжимания?

ЭДВАРД: ... я об этом подумаю.

[Итак, они лежат в Беллиной постели и разговаривают всю ночь о любимых красках, её первой золотой рыбке и том, кто из Jonas Brother ей больше всего подходит. Вот тебе и пожалуйста — самое что ни на есть добрачное обжимание. Эдвард, ты – блядь!]

Casa de Свон

БЕЛЛА: Чар… папочка, явился мой новый бой-френд и убедительно просит главу этого дома принять его, перед тем как мы пойдем играть в бейсбол.

ЧАРЛИ: *палит из ружья*

БЕЛЛА: Пааааааааа! Его пулей не возьмешь!

ЧАРЛИ: Что?

БЕЛЛА: Мне пора!

Вампирский бейсбол

[Нет, правда. НЕТ, ПРАВДА!]

[Каллены разделились на две команды, при этом они одеты в форму, которую, вероятно, собственноручно сшил Эдвард. Но поскольку они все одинаково бело-голубые, нафиг нужна была эта форма?.. Элис, когда подает, каждый раз лягается по-балетному, ну прямо как фламинго, потому что она – клёвая. Фактически, вся сцена клёоовая… в некотором роде, типа: «глазам своим не верю».]

Часть, в которой, наконец, вырисовывается сюжет

[Припираются плохие Вампиры: Лоран (к которому теперь перешли обязанности ходить голопузым), Виктория (у которой офигительные волосы) и Джеймс (что такое с вампирами и их причёсками типа «конский хвост»?]

КАРЛАЙЛ: Ну... ребята, похоже, вы не очень-то заботитесь о том, чтобы у смертных не ехала крыша при вашем появлении?

ЛОРАН: Да, извини, уж такие мы муд... Погоняем мячик?

[Каллены в панике пытаются загородить Беллу от взглядов нехороших вампиров в надежде, что те её не заметят. СЛИШКОМ ПОЗДНО.]

ДЖЕЙМС: Вы принесли закуску?

[Даже я не смогла бы придумать лучшей реплики.]

ЭДВАРД: *в позе какающего мальчика*

ПЛОХИЕ ВАМПИРЫ: : [

КАЛЛЕНЫ: >: [

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудеса, да и только
Чудеса, да и только

Город сиял огнями праздничной иллюминации, в воздухе витал запах хвои и мандаринов. До Нового года оставались считанные дни. В один из таких дней я столкнулась с синеглазым высоким парнем и, к моему огромному удивлению, этот незнакомый парень обратился ко мне по имени.Ларчик открывался просто, оказалось, что мы с ним почти родственники. Не кровные. У нас с ним общий племянник.В общем, ради интересов маленького племянника мы с Кириллом Михайловым объединились.Получилось из этого…. Чего только из этого не получилось! Веселый праздник, примирение близких людей, когда-то со скандалом на веки расставшихся, самая счастливая в моей жизни зима и конечно — любовь! Сказочная любовь! Вот такие чудеса…

Анна Баскова

Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Юмор / Юмористическая проза / Романы
Без тормозов. Мои годы в Top Gear
Без тормозов. Мои годы в Top Gear

Джереми Кларксон — известный журналист, сотрудничал со специализированными автомобильными журналами. С 1988 года — знаменитый ведущий программы Top Gear на британском телевидении, известен своим «острым языком». Его обаяние, своеобразный грубоватый юмор, бескомпромиссность при оценке технических характеристик автомобилей сделали программу суперпопулярной.Некоторое время программа выходила с другим ведущим, но затем Кларксон вернулся в измененное шоу Top Gear. Время передачи увеличилось до одного часа. Авторитет программы настолько высок, что положительный или отрицательный отзыв Кларксона о какой-либо модели автомобиля, мог повлиять на количество продаж. Британская академия кино и телевидения наградила автошоу Top Gear высшей наградой — премией «Эмми».Эта книга — первое на русском языке издание книги легендарного ведущего, передачи которого смотрят все автолюбители мира. Шоу Джереми Кларксона — самое популярное автошоу на планете. Джереми рассказывает об автомобилях ярко, бескомпромиссно и компетентно. Свое мнение он высказывает обо всем на свете, о событиях и людях, это всегда его точка зрения, часто спорная, но всегда интересная.Прочтите книгу Кларксона — это яркая личность, с которым никогда не бывает скучно. И первоклассный писатель!

Джереми Кларксон

Публицистика / Юмор / Прочий юмор / Документальное