ЭММЕТТ: Слово «наездница»» тебе ни о чем не говорит?
ЭДВАРД: О леди на лошади?..
ЭММЕТТ: ...так, я пошёл в койку.
На Следующее Утро Опять
БЕЛЛА:
[Удовлетворён лишь один из Беллиных аппетитов, поэтому она совершает налёт на тропический медовомесячный холодильник.]
БЕЛЛА: Хм... Меня тошнит. БРРРРРРРРРРРР
ЭДВАРД: Я оставил тебя всего
БЕЛЛА: Может, цыплёнок, который я пожарила, был испорченный?
ЭДВАРД: Может, это потому, что ты ела его с
БЕЛЛА: Ага, а у нас нет солёных огурчиков или морожен…
ЭДВАРД: …
БЕЛЛА: …
ЭДВАРД: …
БЕЛЛА: Ой,
ЭДВАРД: …
БЕЛЛА [
ЭЛИС: Я интуитивно ощущаю, что тебе надо поговорить с КАРЛАЙЛОМ — ПРЯМО СЕЙЧАС.
КАРЛАЙЛ: Белла? Что случилось?
БЕЛЛА: Ну, твой несын-вампир побледнел, и я на втором триместре беременности — УЙЯ! — уже в животе шевелится —
КАРЛАЙЛ: Дай трубку Эдварду!
БЕЛЛА: Эдварда... сейчас нет.
ЭДВАРД: ...
БЕЛЛА: ЭДВАРД, СКАЖИ ЧТО-НИБУДЬ!
ЭДВАРД: ДЕМОНОВО ОТРОДЬЕ! ИЗЫДИ, САТАНÓ!
БЕЛЛА: Это ТВОЁ отродье!
ЭДВАРД: Да за это я ненавижу себя вдвойне!
[К счастью,
ЭДВАРД: Пожалуйста... моя жена... помогите!..
СУЕВЕРНАЯ УБОРЩИЦА-БРАЗИЛЬЯНКА: *оглядывает Беллин живот*
ЭДВАРД: Можно
СУЕВЕРНАЯ УБОРЩИЦА-БРАЗИЛЬЯНКА [
ЭДВАРД: НАМ НАДО УБИТЬ НЕРЕБЁНКА!!
[Пока Эдвард быстро пакуется, инди-рок саундтрек заставляет Беллу осознать, что она хочет вампомладенца-акселерата.]
БЕЛЛА [
Дом Джейкоба, Резервация Ла-Пуш
ЧАРЛИ: Белла говорит, что она в карантине из-за очень редкой тропической заразы, и пока она домой не вернётся…
ДЖЕЙКОБ: И ты в это веришь?
ЧАРЛИ: Может, верю. Может, [*ЗАЛП ИЗ РУЖЬЯ*] ...нет.
У Блесткопиров
ДЖЕЙКОБ: ОТВОРЯЙТЕ, ПИЯВКИ!
КАРЛАЙЛ: Ш-ш-ш...
БЕЛЛА [
ДЖЕЙКОБ: Минуточку, она —
[Он бежит вверх по лестнице, чтобы увидеть лежащую на софе карикатурно посеревше-истощённую Беллу с разбухшим животом на сотом месяце беременности. Перед ней на страже стоит Розали, рядом с Беллой сидит Эдвард с ведром для блевотины, делая наигрустнейший скрапбук в мире.]
БЕЛЛУМ:
ДЖЕЙКОБ: О, Боже, что с ней?
ЭДВАРД: У неё… [
ДЖЕЙКОБ:
[И лишь семейство Калленов смогло удержать Джейкоба, жаждущего растереть Эдварда в мелкие блёстки, ибо сам Эдвард и не собирался защищаться. Его воля к жизни истощилась, сердце разбилось, ослепительность совершенно померкла.]
ЭДВАРД [*
ДЖЕЙКОБ: ПОЧЕМУ НИКТО НЕ ВЫТАЩИТ ИЗ НЕЁ ЭТО?!
КАРЛАЙЛ: Ну, мы
РОЗАЛИ: **ДЕТИ — МОЯ ПЕРВООЧЕРЕДНАЯ ЗАДАЧА **
ЭДВАРД: Джейкоб... выйди на пару слов.
РОЗАЛИ: Эдвард! Ты не посмеешь предложить Джейкобу секс с Беллой за то, что он уговорит её сделать аборт!
ЭДВАРД: ГОСПОДИ, РОЗАЛИ, ЗАБЕЙ!
Блесткомеховой Договор
ЭДВАРД: Послушай, мне так же хочется подвергнуть Беллу радикальной демонэктомии, как и тебе. По
[Джейкоб замер, чтобы представить тот момент, о котором он так мечтал: его ненавистный соперник одни в лесу, загнанный бешеным Снафлупагусом[6].]
ЭДВАРД: Постарайся, когда дойдет до дела, сделать это поизящнее, ладно?
Джейкоб Блек, Советник по Абортам
РОЗАЛИ: **ПЕРИМЕТР НАРУШЕН**
БЕЛЛА: Все в порядке, Розали. Джейкоб может подойти к сссокровищу. Нам нравится камин у него на груди, даа-ссс.
ДЖЕЙКОБ: Я не могу… что? Я не могу успокоиться. МЕРТВЕЧОНОК РАЗОРВЁТ ТЕБЯ ИЗНУТРИ!