Читаем Клеолинда: Сумеречная сага. Рассвет, часть 1, за 15 минут полностью

[Но Эдвард приносит высокий пенопластовый стакан с пластмассовой крышечкой и соломинкой, потому что у Калленов на кухне… бьёт фонтан содовой воды, это я так думаю. Карлайл наливает из пакета ВОРОВАННУЮ ДОНОРСКУЮ КРОВЬ и, после непродолжительных колебаний Белла делает то, что необходимо, чтобы спасти своего ребенка и свою жизнь: залпом выпивает кровь под пристальными взглядами банды голодных вампиров.]

БЕЛЛА [хлюп]: Оооооо. Йеааааассс… Сокровищу это понравилось.

ДЖАСПЕР: *плачет*



Casa de Свон


ЧАРЛИ [по телефону]: Белла? Ты действительно на карантине из-за редкой, но излечимой тропической заразы? НЕ ЗАСТАВЛЯЙ МЕНЯ ПРИЕЗЖАТЬ К ТЕБЕ.

БЕЛЛА: Да, я у меня зараза. Правда-правда! Самая настоящая зараза!.. Кхе-кхе.

ЧАРЛИ: Я ПРЯМО СЕЙЧАС — НА САМОЛЕТ!

БЕЛЛА: НЕТ, НЕТ, НЕТ! Я НЕ В БРАЗИЛИИ, А В ШВЕЙЦАРИИ! В БОЛЬНИЦЕ! НА СПА! В СПАЛЬНИЦЕ! НА ЛУНЕ! *БРОСАЕТ ТРУБКУ*



ТЫ РАССТРОИЛА ЧАРЛИ



Нас Двое и Малыш


ЭДВАРД: Белла, прости за то, что не поддерживал тебя морально, когда ты так нуждалась. Но уж коли ты позволила себе после того, как я тебя бросил, потратить три месяца жизни на слёзы и сопли, то и мне позволительно потратить две недельки в стенаниях о том, что я начинил тебе пузо адским мертвечонком. Но я был в корне не прав — ты превратилась в труп. Все из-за тебя… постой, что ты сказала?

БЕЛЛА: Ничего, я наслаждалась твоим бархатным голосом (Velvet Voice™)

ЭДВАРД [прислушиваясь к её чреву]: Мертвечонок… любит папочку!

БЕЛЛА: Чё?

ЭДВАРД: Я могу слышать его мертвецкие мыслишки! Сокровище любит тебя, и ему так жаль, что приходится причинять тебе боль, мамочка! Правда, Сокровище [*целует огроменно-ужасный живот*] А кто у нас драгоценный мертвечоночек? Тыыы!

ДЖЕЙКОБ: Розали, ведро! Шас точно сблюю!



У Блесткопиров


КАРЛАЙЛ: Ладно, Белле вот-вот рожать, думаю нужно надыбать побольше крови из больницы, пока волосы Джаспера опять кого-нибудь не сожрали.

ДЖАСПЕР: ВЫ СОБИРАЕТЕСЬ МНЕ НАПОМИНАТЬ ОБ ЭТОМ ВСЮ ЖИЗНЬ?

ЭСМИ: А как нам прорваться сквозь вервоблокаду?

ДЖЕЙКОБ: Не ссы, прорвёмся.



Лес На Заднем Дворе


ДЖЕЙКОБ: ЭЙ, ПАЦАНЫ! Уж коли вы все здесь, я сам убью мертвечонка! Пиявки мне доверяют.

СЕТ И ЛИЯ: Вау!

[Однако Сэм оставил в лесу парочку оборотней, так что Карлайлу, Эсми и Эмметту пришлось отбиваться, Эсми попыталась защититься с помощью любови, но любовь —самая дерьмовая суперсила на свете, зато Эмметт такой: ТОЛЬКО НЕ МОЮ НЕМАМОЧКУ!!! Так что им удалось отбиться и перебраться на территорию блесткопиров.]

СЭМ: *грозит лапой небу*



В «Сумерках» Никто не Шутит


БЕЛЛА: Я тут подумала как назвать ребенка. Надо перемешать имена самых важных в моей жизни людей, знаешь, там, наших родителей и неродителей, Чарли и Рене, Карлайл и Эсми, и, конечно же, обоих моих любимых парней...

ЭДВАРД И ДЖЕЙКОБ: *закатывают глаза*

БЕЛЛА: ...если будет мальчик, назовем его Эдвоб Чарлайл Эдвард Джейкоб, а если девочка — слушайте, слушайте, это просто гениально! — Ренесми Карли Каллен.

ДЖЕЙКОБ: Даже не знаю, на каком это языке.

ЭДВАРД: *зависает с застывшей улыбкой*

ЭЛИС: Хм, похоже, нам придётся перезагрузить его.

БЕЛЛА: Неужели никому не нравится?

ЭЛИС: Мда, ситуация — дерьмо.

ДЖЕЙКОБ: Охуительная и заЫпательная.

[Тут Белла сгибается пополам и падает, вереща и извиваясь.]

ДЖЕЙКОБ: ВОТ! ЧТО И ТРЕБОВАЛОСЬ ДОКАЗАТЬ!



Кодовое Имя


ЭДВАРД: Похоже, перед нами дилемма Рипли! Сейчас из неё вылезет Чужой!






Предположительно Ренесми


[А кстати, всё это время Белла находится в здравом уме и твёрдой памяти.]

ЭДВАРД: Придётся кесарить! СКАЛЬПЕЛЬ!

РОЗАЛИ: СПАСИ РЕБЁНКА! ТЫ ДОЛЖЕН… СПАСТИ… ммм… кровь с восхитительным ароматом фрезии...

ЭДВАРД: ЭЛИС! УБЕРИ ЕЁ ОТСЮДА! ДАЙ ЕЙ ОБЛИЗАТЬ СКАЛЬПЕЛЬ ИЛИ ЕЩЁ ЧТО-НИБУДЬ!

[... Белла остаётся одна с молоденьким мертвецом с двумя устаревшими медицинскими дипломами и байкером-оборотнем, так и недоучившимся в средней школе.]

ДЖЕЙКОБ: Оно не может прорезать вампирскую амниотическую оболочку[8] из сверкающего мрамора! ЧТО ТЕПЕРЬ?

ЭДВАРД: Только зубы вампира могут резать вампирские ткани! Я... я... я… ПОЕХАЛИ!



. . .


ДЖЕЙКОБ: ТЕПЕРЬ УЖЕ НИЧЕГО ХОРОШЕГО НЕ ЖДИ

[Эдвард появляется измазанный клубнично-запёкшейся кровью и сливочно-сырными ошмётками плаценты[9]…]

ЭДВАРД: Это — Ренесми!

ДЖЕЙКОБ: ЭДВАРД, Хватит облизывать младенца!

ЭДВАРД: НЕ МОГУ ОСТАНОВИТЬСЯ: МОЯ ДОЧЕНЬКА ТАКАЯ ВКУСНЯШКА...

ДЖЕЙКОБ: Розали, унеси младенца!

РОЗАЛИ: **Я воль, майн фюрер!**

ДЖЕЙКОБ: МЫ ТЕРЯЕМ ЕЁ!

ЭДВАРД: ОГРОМНЫЙ СВЕРКАЮЩИЙ ШПРИЦ!

ДЖЕЙКОБ: Что там?

ЭДВАРД: Мой яд!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза