Читаем Клятва безумная и смертельная полностью

Это хорошая речь, но пальцы Лии Мары мертвой хваткой вцепились в мою руку. Я единственный, кто чувствует ее страх. Он не похож на тот, что она испытывала в таверне. Он даже не похож на тот страх, который она чувствовала, столкнувшись с врагом. Она боится, что один из ее солдат вынудит ее прибегнуть к жестокости.

Мне бы хотелось, чтобы она видела себя такой, какой ее вижу я. Какой ее видят они прямо сейчас. Именно в такие моменты Лия Мара особо впечатляет, а в ее словах звучит ее истинная сила. Рэн был таким дураком, когда отказал Лие Маре в просьбе о мире. Сегодня я заставил двух бойцов сражаться, но она этому помешала.

Солт кивает, затем опускается на колено. В его взгляде нет смирения, но в нем появилась толика уважения, а это гораздо лучше.

– Да, Ваше Величество.

Лия Мара смотрит на меня.

– Я должна вернуться во дворец. У меня есть другие обязанности. Увижу ли я вас за ужином?

– Да, конечно, – отвечаю я. – Мне вернуться вместе с вами?

Ее глаза встречаются с моими, и я знаю, что она слышит те слова, которые я не произношу вслух.

Ты хочешь, чтобы я был рядом с тобой?

Лия Мара гордо поднимает подбородок.

– Я могу дойти сама.

– В этом я не сомневаюсь. – Я поднимаю ее руку, чтобы поцеловать костяшки пальцев, и девушка краснеет.

– Ну, – смущенно говорит она. – Возможно, вам не стоит слишком задерживаться.

Мне хочется немедленно последовать за ней. Однако мне нужно разобраться с тренировочным полем, полным солдат, именно сейчас, когда добился хоть какого-то прогресса. Я не могу потерять эту позицию.

Когда Лия Мара отворачивается, я оглядываюсь на Солта, затем протягиваю ему руку, чтобы помочь ему подняться на ноги. Он насмешливо смотрит на мою ладонь долю секунды, но, должно быть, меняет свое мнение, потому что позволяет ему помочь.

Я не дурак. Между мной и этим человеком нет никаких симпатий.

Солт начинает отворачиваться, но я не отпускаю его руку, а, наоборот, сжимаю ее крепче.

– Она не права.

Капитан приходит в недоумение, переводя взгляд с моей руки на лицо.

– Не права?

– Она сказала, что я заставлю тебя сражаться до тех пор, пока ты не сможешь держать меч. – Я наклоняюсь ближе, стараясь говорить тихо: – Она не права. Я бы привязал клинок к твоей руке, и ты бы продолжил.

Глава 13

Грей

К тому времени, когда я заканчиваю, Тайко так и не появляется на поле. Солт отпустил комментарий по поводу скрейвера, однако Айзек настолько же привержен долгу, насколько и я. Он бы не забрал с поля Тайко, не предупредив меня, да и сам мальчик не стал бы пропускать учения. Он любит сражаться на мечах больше, чем дышать.

Солдаты начинают возвращаться в свои казармы, и я смотрю им вслед. Мне нужно отправляться во дворец, чтобы проверить Лию Мару, однако когда я замечаю отсутствие Тайко, в моей груди поселяется беспокойство.

Джейк убирает меч в ножны и подходит ко мне.

– Жаль, что Лия Мара заставила тебя остановиться, – говорит он, понизив голос, хотя большинство солдат уже покинули тренировочное поле. – Я бы с удовольствием посмотрел, как капитана тошнит на его же ботинки.

– Согласен, – говорю я, и Джейк усмехается.

Когда я не улыбаюсь ему в ответ, он спрашивает:

– Что случилось?

– Тайко пропустил тренировку.

– Командир его отряда сказала, что сегодня утром он был сам не свой, а потом попросил разрешения пропустить обед. Не хочешь проверить казармы?

Самые юные новобранцы спят в самом дальнем от тренировочных полей здании, которое находится рядом с конюшнями и опушкой леса, ведущей в горы. У Тайко есть комната во дворце, но с течением времени он стал больше времени проводить в казармах, чтобы наладить отношения с другими солдатами.

Мы проверяем казармы и конюшни, но Тайко там нет. Когда мы проходим мимо оружейной, то видим Солта, который плещет себе в лицо водой из ведра. Он тихо разговаривает с офицером старшего ранга. Она, должно быть, обращает внимание капитана на то, что мы рядом, потому что тот оглядывается и смахивает воду с глаз. Его взгляд мог бы резать сталь.

– Ваше Высочество, – говорит он на сишшальском таким ледяным тоном, каким мог бы приказать мне рыть себе могилу.

Я замедляю шаг, но Джейк хватает меня за запястье и тащит за собой.

– Прибьешь его позже. Пошли. Если Тайко плохо себя чувствует, может быть, он сейчас в лазарете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятие одиночества и тьмы

Проклятие одиночества и тьмы
Проклятие одиночества и тьмы

Когда королевство проклято… любовь должна зародиться в самом темном сердце.Жизнь Рэна, наследного принца Эмберфолла, всегда была легкой и беззаботной. Но после того как могущественная колдунья наложила на него проклятие, юноша раз за разом вынужден проживать осень своего восемнадцатилетия. И лишь любовь прекрасной девушки может разорвать этот замкнутый круг. Вот только Рэн еще не знает, что с наступлением холодов ему суждено превращаться в безумное чудовище, одержимое разрушением. И очень скоро он уничтожит свой замок, свою семью и последнюю надежду на спасение.Жизнь Харпер, девушки из Вашингтона, никогда не была легкой и беззаботной. Ее отец оставил семью, а мама неизлечимо больна. Когда Харпер становится свидетельницей преступления на одной из улиц города, она решает вмешаться. Но едва приблизившись к нападавшему, Харпер необъяснимым образом оказывается в мире Рэна.Принц? Монстр? Проклятие? Чем больше времени девушка проводит в Эмберфолле, тем отчетливее начинает понимать, что судьба всего королевства зависит от нее. Однако иногда, чтобы снять древнее проклятие, недостаточно даже самой сильной любви…

Бриджид Кеммерер , Бриджит Кеммерер

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Сердце яростное и разбитое
Сердце яростное и разбитое

Завоевать корону – спасти королевство.Проклятие разрушено. Принц Рэн обрел свободу, но потерял верного союзника – командор Грей бесследно исчез. И теперь Рэну предстоит в одиночку защищать собственную корону, ведь ходят слухи, что он не истинный наследник трона Эмберфолла. Люди говорят, будто власть принадлежит могущественному колдуну.Спасти королевство – обрести любовь.Командор Грей – истинный наследник престола Эмберфолла. Он вынужден искать поддержки в соседнем королевстве, которое намерено захватить его страну. Пытаясь остановить войну, Грей и дочь жестокой правительницы вражеского государства Лия Мара становятся ближе друг к другу. Чтобы подарить мир своим королевствам, они должны предать своих близких или навсегда позабыть чувство, связавшее их сердца.

Бриджид Кеммерер , Бриджит Кеммерер

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Клятва безумная и смертельная
Клятва безумная и смертельная

Взглянуть в лицо своим страхам и сразиться за Эмберфолл.Эмберфолл стремительно разрушается. Его жителям предстоит непростой выбор: решить, кто действительно достоин взойти на трон. Одни считают Рэна законным наследником, другие желают начать новую эпоху под покровительством Грея. Теперь у Рэна есть ровно шестьдесят дней, чтобы добровольно отдать власть над Эмберфоллом, прежде чем Грей отберет ее силой.Спасти королевство и победить любой ценой.Народ Силь Шеллоу склонил колени перед новой королевой Лией Марой, но удастся ли ей стать той, в ком нуждается ее страна? Рядом с ней Грей – истинный наследник трона Эмберфолла, совместное правление с которым способно принести мир всем государствам. Но сможет ли он принять сторону Силь Шеллоу в войне против своей родины?Когда будущее государства поставлено на карту, преданность будет проверена на прочность, любовь окажется под угрозой, а на горизонте появится старый враг.

Бриджид Кеммерер , Бриджит Кеммерер

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги