Читаем Клятва дракона, или Непокорная невеста (СИ) полностью

Когда я вышел на улицу, Цветана ждала там.

— Желаете отдохнуть с дороги, эшшер? Я велю предоставить вам бунгало. Кажется, у меня есть подходящий вариант. Все равно вам придется задержаться здесь на день-другой.

— Я хотел бы побыстрее покончить с формальностями и отправиться в обратный путь уже сегодня.

На этом ректор вспылила. Нет, тон ее остался ровным, но в глазах промелькнуло неодобрение.

— То есть, как только вы определитесь с выбором, хотите немедленно схватить бедную девушку и утащить к себе?

— Э… Я понял. Это будет несколько неожиданно для будущей невесты, так?

— Мягко говоря, — улыбнулась Цветана. — Нужно для начала оповестить родителей и получить согласие.

— Получить согласие? Вы считаете, что мне могут отказать, эшшери?

— В отдельно взятых случаях отказать могут кому угодно, эшшер. Наверное, вы привыкли, что в Седых Пиках с вами никто не отважится спорить, но ведь у нас учатся девушки из разных земель.

— Я понял, — согласился в очередной раз, едва сдержав бешенство.

Пожалуй, вся эта женитьба, настоящий урок смирения от мироздания.

— Тогда пока можете подождать здесь, или прогуляться по территории. Я пришлю за вами фей, когда бунгало подготовят. Прошу простить, живем мы здесь скромно, зато в мире, — она обвела рукой сплошь укрытое цветами пространство. — Надеюсь, вы не станете нарушать наше спокойствие недостойным поведением?

— Можете быть уверены, эшшери ректор. Я и мои побратимы не причиним вам проблем.

По всему следовало, что мы задержимся в академии Весенних Первоцветов на несколько дней. Отправив Ярти и Ёрни устраиваться, я пошел прогуляться по территории. До начала праздника еще оставалось время, и неплохо было бы изучить местность. Но предпраздничная суета и прибывающие гости меня быстро утомили. К тому же я вызывал излишнее любопытство, так что я направился прочь по одной из тропинок, которая вывела меня к зверинцу при лечебнице.

Рев серокаменного медведя я услышал и опознал еще издали. Существо было редким, опасным и практически неуловимым. Магия на него почти не действовала, что затрудняло поимку и содержание. Ведомый любопытством я заглянул в зверинец и понял, что не ошибся. В одной из клеток действительно было заперто чудовище.

Я подошел ближе и, расфокусировав взгляд, всмотрелся в магическое плетение, защищающее прутья. Надо же, как интересно! Медведь бросился на прутья, пытаясь атаковать меня и разъяренно заревел, когда ничего не вышло.

— Ну, дружок, как ты оказался здесь?

Сам факт присутствия этого существа так далеко от Седых Пиков и даже от Древнелесья, куда они частенько забредают со стороны южных склонов, был интересен. Но что же с ним случилось?

— Да вы издеваетесь?! — прошипели сзади с искренним возмущением.

Вспоминал я, стоя на подмостках посреди заполненной людьми площади. Вспоминал и медлил, не спеша доставать из кармана артефакт, который должен помочь мне выбрать спутницу жизни. Никак не мог забыть ощущение хрупкого и одновременно крепкого тела в руках. Принюхивался, пытаясь определить нежный цветочный аромат духов, который так взбудоражил меня. Искал глаза особенного зеленого оттенка, точно хвоя ели в сумеречной чаще.

Она обозвала меня хмелем, похвалила цвет моих глаз и сказала, что на празднике ей делать нечего… Обманщица!

Девушку я узнал сразу. Вместо ужасного маскировочного тряпья, на ней было красивое платье, которое ей невероятно шло. Стояла она в первом ряду и испуганно глядела, не мигая, своими невероятными глазищами. Волосы цвета горького шоколада струились по плечам пышной волной. С удовлетворением я отметил, что они такие, какими я их и представлял. Еще при первой встрече мне ужасно захотелось снять капюшон и проверить, какого они цвета.

Дальше медлить было нельзя, и я достал артефакт, не представляя, что с ним делать дальше. Надеюсь, дух предка Видар ОчешУенный, да хоть даже ОчешУевший меня не подведет, иначе я спалю его Средоточие в собственном пламени!

С такими мыслями я вытянул руку с шаром вперед.

Глава 4. От своего хвоста не уйдешь

Талария Блэкрок, адептка Академии весенних первоцветов, мастер чудовищ

Выскочив из толпы, я на секунду остановилась, чтобы оглядеться. Затем снова припустила по дорожке, но приходилось все время огибать встречных прохожих, чтобы не столкнуться, что было непросто. Пышные платья девушек и узость тропинок этому не способствовали. Да и мне было не слишком удобно бегать с длинным подолом.

— Простите! Извините! — то и дело приходилось быть вежливой.

Все равно не обходилось без столкновений, и на меня возмущенно оборачивались. Вскоре мне это надоело, и на развилке я свернула туда, где людей было меньше. Пробежав шагов десять вглубь парка, я снова оглянулась. Не заметив ни летающего драконьего шара, ни его хозяина, свернула налево. Эта тропинка вела напрямик через дикую часть парка, откуда можно было попасть к прудам, к лечебнице и к оранжерее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)
Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)

Продолжаются приключения попаданки, что заняла место урожденной баронессы Хелен Бальмануг. С каждым днем она больше узнает о чужом мире, который ее приютил, и расах, его населяющих, всё шире разрастаются ее связи и деловая «империя», куда втягивается всё больше народа. Однако пока бизнес с гевайн удавалось скрывать от людей. На личном фронте тоже активное движение – пока "Мистер Совершенство" думал об их отношениях, многие эйры хотят прибрать Бальмануг к своим рукам. Кому-то нужна ее способность создавать уникальные наны, кто-то заинтересовался ее странными теориям о магии, а кто-то вынырнул из темного прошлого настоящей Хелен Бальмануг. И кто знает, с какими намерениями. Так что новые потрясения ждут студентку Бальмануг, новые враги и резкие повороты в жизни.

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература