Читаем Клятва дракона, или Непокорная невеста (СИ) полностью

— Ничего себе! Это же где гора такая, что драконы ниже нее летают? И как ты на нее забралась? — вмешалась в разговор Найдара.

Я сидела с закрытыми глазами, и не видела, когда третья соседка вышла на террасу.

— Дагбьярт говорил, что Седые Пики — самые высокие горы в Баларии, — ответила за меня Элина.

— Твой Даг… Дагбря… Мать Всего Сущего! Как они это только выговаривают?

— Нормально выговаривают, Найдара, не придуривайся! Имена северян не сложнее, чем южан.

Я улыбнулась. Не знаю, то ли Найдара завидовала, что ей не досталось дракона, в то время как Ана и Элина негласно поделили железного и туманного между собой то ли злилась, что так и не смогла захомутать того золотого. То ли действительно имена северян казались ей сложными для произношения, но она раз за разом цеплялась к ним. Правда, только тогда, когда самих драконов не было рядом.

— Да тише вы! Лира, а что было дальше?

— Дальше? Ты о чем? — переспросила Найдара.

— Да о сне! Лира нам сон рассказывает, а ты перебиваешь!

Найдара привычно скривилась, как если бы хотела показать разницу в социальном положении между ней и Анатраной Лис. А я открыла рот, чтобы продолжить, и замолчала, вдруг вспомнив, отчего проснулась.

— Лира? — подбодрила меня Элина.

— Лира, рассказывай дальше! — нетерпеливо потребовала Ана.

Перед глазами, как наяву, встала ужасная картина: драконы, такие красивые и древние, как сама Балария, лишались магии. Один за другим они превращались в людей прямо в воздухе и падали, истошно крича и пытаясь махать человеческими руками.

Мужчины, женщины, старики, подростки… Куда бы я ни повернулась, то и дело случалась беда. Драконы теряли магию и срывались в пропасть. Падавшие скрывались за облаками, и я не видела, как они разбиваются об острые скалы, но сердце болезненно сжималось каждый раз, а слезы душили…

Проснулась я в холодном поту и с дикой головной болью.

— Я… Дальше я не запомнила, — ответила я дрогнувшим голосом.

К счастью, мне не пришлось объясняться, потому что на веранде появились две феечки.

— Лира, тебя вызывает Цветана. Поторопись! — сообщили они.

Не теряя времени, я собралась и поспешила к Цветане, а по пути встретила Ренгольда, и в ректорский кабинет мы вошли рука об руку.

— Садитесь, — предложила Цветана, указав нам на диван.

Я села, а серебряный так и остался стоять.

— Надеюсь, у вас есть какие-то новости для меня, эшшери? — спросил он.

Цветана вздохнула и протянула дракону какой-то конверт. Ренгольд распечатал его и быстро пробежался глазами по строкам.

— Как это понимать? В письме нет ответа ни на один мой вопрос!

Глаза дракона полыхнули расплавленным серебром. Похоже, он едва сдерживал гнев.

— Такова воля отца Таларии. Герцог Блэкрок имеет право на одно желание по «Заветам».

Цветана развела руками.

— Что там написано? — не выдержала я.

Дракон протянул лист мне. Письмо действительно оказалось сухим деловым и очень коротким. Всего три строки: приветствие, требование, чтобы Холлвард заглянул в родовой замок Блэкроков, где и получит ответы. И официальная подпись…

— Путь через владения Блэкроков отнимет намного больше времени, чем я планировал, ведь придется сделать крюк! — возмутился Ренгольд Холлвард.

Признаться, я тоже не слишком обрадовалась. Морально я уже приготовилась отправиться в дорогу с драконами, но навещать отчий дом, из которого меня выставили много лет назад, совершенно не планировала. Я даже тайно надеялась, что обойдется без приглашения моей семьи на свадьбу, разве что кроме тети Доры. Ее я была бы рада видеть.

— Полагаю, вы сможете отправиться в путь уже завтра, академия обеспечит вас всем необходимым, — предложила Цветана.

— Завтра?!

Я в ужасе уставилась на нее, затем перевела взгляд на серебряного, который выглядел отстраненно, и снова на ректора.

— Тебя что-то смущает, Талария? — поинтересовалась Цветана.

— Хотя бы то, что я еще не закончила учебу! Неужели все эти годы прошли зря, и я останусь без диплома?

— О! Об этом можешь не беспокоиться, я не отпущу тебя без задания. А теперь, Лира, иди и приведи сюда Анатрану Лис и Элину Ясень. Мне нужно поговорить с вами тремя.

За девочками можно было послать фей, но, кажется, ректор просто от меня избавилась, чтобы побеседовать с Ренгольдом с глазу на глаз. Так что я поспешила обратно в кампус, надеясь, что девочки еще не успели куда-нибудь уйти, и мне не придется искать их по всей академии.

Мне повезло, соседок я застала их на террасе. Найдара завтракала, Элина училась, а Анатрана выполняла комплекс упражнений на гибкость тела. Обычно мы проделывали его вдвоем, но сегодня подруга меня не дождалась.

— Нас вызывают к ректору! — объявила я без предисловий.

Найдара поперхнулась от неожиданности и закашлялась, расплескивая напиток. Элина уронила на пол книгу, а Анатрана, выполнявшая особенно сложную стойку на руках, пошатнулась и грохнулась, едва ли не завязавшись узлом.

— Бл… Блошиный подорожник! — сдавленно выругалась она и замерла, зажмурившись. — Кары не последовало, и Ана продолжила: — Лира, зачем так пугать? Я чуть шею себе не свернула!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)
Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)

Продолжаются приключения попаданки, что заняла место урожденной баронессы Хелен Бальмануг. С каждым днем она больше узнает о чужом мире, который ее приютил, и расах, его населяющих, всё шире разрастаются ее связи и деловая «империя», куда втягивается всё больше народа. Однако пока бизнес с гевайн удавалось скрывать от людей. На личном фронте тоже активное движение – пока "Мистер Совершенство" думал об их отношениях, многие эйры хотят прибрать Бальмануг к своим рукам. Кому-то нужна ее способность создавать уникальные наны, кто-то заинтересовался ее странными теориям о магии, а кто-то вынырнул из темного прошлого настоящей Хелен Бальмануг. И кто знает, с какими намерениями. Так что новые потрясения ждут студентку Бальмануг, новые враги и резкие повороты в жизни.

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература