Читаем Клятва дракона, или Непокорная невеста (СИ) полностью

Поза, в которой она лежала, и правда вызывала сомнения насчет целостности ее спины.

— С каких это пор кабинет Цветаны вас так пугает? — поинтересовалась я, помогая кровной подруге принять более естественное положение.

Сама она была неспособна подняться.

— Думаешь, мы часто к ректору ходим? — Элина изогнула бровь и, изящно присев, подняла учебник с пола.

— Подсказываю: меня туда вызывают в основном, чтобы отчитать за очередную проделку, — пояснила Ана, нагибаясь вперед, чтобы вытянуть спину.

— А разве за тобой водится какой-то грешок?

Глаза подруги подозрительно стрельнули в сторону. Похоже, она снова где-то отличилась. Ну и ладно! Едва не подпрыгивая от нетерпения, я поторопила соседок:

— Девочки, только давайте скорее! Мне жутко любопытно, о чем Цветана говорит там с Ренгольдом. Мой отец прислал письмо, и уже завтра мы отправляемся в дорогу. Они сейчас это обсуждают, а я здесь…

— Завтра?! — удивилась целительница.

— Как завтра? — расстроилась Ана, не желая со мной расставаться так скоро.

— Как-то это все так внезапно… Учебный год еще не закончился. Опять же, практика и диплом… — Элина растерянно крутилась на месте, ища, куда положить книгу, но в итоге просто прижала ее к груди.

Найдара отставила в сторону чашку и тоже грациозно поднялась, намереваясь присоединиться к нам.

— Найдара, а тебя Цветана не звала. Только девочек. Извини.

Хмыкнув, моя третья соседка пожала плечами и опустилась на место. Сделав еще один глоток травяного напитка, который так любила пить по утрам, она выдала:

— Не очень-то и хотелось. Удачи! Надеюсь, вас не отчислят.

— Не отчислят, и не надейся! — огрызнулась Анатрана, которая не всегда понимала странноватый юмор уроженки побережья Тысячи Золотых Песчинок. — Что твоему отцу нужно? Что он написал? — Принялась она трясти меня по дороге.

— Хочет, чтобы мы вместе с Холлвардом заглянули в Блэкрок.

— Да как твой негодный родич смеет что-то требовать у дракона?! — возмутилась Анатрана.

— По «Заветам» отец имеет право на одно желание, а уже дракон решает, исполнить его или нет, — пояснила Элина. — Обычно это формальность, но драконы стараются ее не нарушать и выполнять желания родственников невесты. Примета такая. Другое дело, что на уме у герцога Блэкрока? Как по мне, он от радости должен скакать, что его нежеланная дочка такую партию сделала. Сам бы он в жизни не сумел организовать подобный брак. А ты сама как считаешь, Лира?

— Без понятия, — ответила я и, вспомнив свой сон, поделилась: — Знаете, у меня нехорошее предчувствие на этот счет…

Когда мы подошли к домику ректора, Холлвард все еще был внутри. Заслышав приглушенные голоса, мы с Аной переглянулись и, не сговариваясь, нырнули в заросли под окном, откуда все было прекрасно видно и слышно. Элина за нами не последовала. Неодобрительно покачав головой, она присела на лавочку и открыла учебник, который прихватила с собой.

— Тссс! — шикнула я на фей, которые тут же проявили к нам интерес, и те тут же притихли.

— Я планировал добраться на пароме через Бутон-озеро в Малахитовые Холмы, а там пересесть на корабль и отправиться морем на север. Визит в Ониксовые Скалы ломает все мои планы и сильно затягивает путешествие. Это же огромнейший крюк! — возмущался серебряный. — Я не обязан слушать какого-то герцога!

— Эшшер Холлвард, повторяю, «Заветы» велят вам выполнить волю отца невесты. Но я бы не стала беспокоиться по этому поводу.

— Эшшери, мои причины беспокоиться вам известны. Мой род несколько веков сторонился Блэкроков после того, как те нас предали. Поясните, что вы имеете в виду?

— Во-первых, эшшер Холлвард, вы обрели истинную пару. Во-вторых, сам факт того, что вы явитесь на зов герцога, уже будет считаться за исполнение «Заветов». Все прочие просьбы Блэкрока не будут иметь принципиального значения. Это защитит и вас и Таларию от его самодурства. И в-третьих, если истинная пара действительно поможет избавить ваш народ от Напасти, то процесс уже запущен. Мать Всего Сущего все видит, она уж сплела нити ваших судеб в новый узор, и неважно, прошли вы с Таларией обряд или нет.

— Полагаете, свадебный обряд не требуется?

— Полагаю, что спешка ни к чему. Нужно… — Цветана замолчала, и ее вдруг голос раздался прямо над нашими головами: — Опять подслушиваете, негодницы!

Мы с Аной сконфуженно выбрались из кустов. Жгучий стыд окрасил мои щеки в алый. Выбираясь из зарослей, я боялась поднять на ректора глаза, но особенно неловко было смотреть на Ренгольда. Я внезапно ощутила себя ужасно глупо.

— Простите эшшери, эшшер. Наше поведение было недостойным. У меня нет оправданий… — пробормотала я, не поднимая головы.

И правда, детство закончилось, я диплом писать собираюсь, и замуж… По кустам прятаться уже как-то не солидно.

— Простите, нас, пожалуйста, — вторила мне Ана, виновато понурив голову.

Цветана вздохнула:

— Быстро в мой кабинет! Все трое!

Прихватив Элину, мы вошли и робко замялись у двери.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)
Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)

Продолжаются приключения попаданки, что заняла место урожденной баронессы Хелен Бальмануг. С каждым днем она больше узнает о чужом мире, который ее приютил, и расах, его населяющих, всё шире разрастаются ее связи и деловая «империя», куда втягивается всё больше народа. Однако пока бизнес с гевайн удавалось скрывать от людей. На личном фронте тоже активное движение – пока "Мистер Совершенство" думал об их отношениях, многие эйры хотят прибрать Бальмануг к своим рукам. Кому-то нужна ее способность создавать уникальные наны, кто-то заинтересовался ее странными теориям о магии, а кто-то вынырнул из темного прошлого настоящей Хелен Бальмануг. И кто знает, с какими намерениями. Так что новые потрясения ждут студентку Бальмануг, новые враги и резкие повороты в жизни.

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература