Дервал уселась в том месте, где когда-то был большой камин. Труба еще держалась, хотя многие кирпичи вывалились. Финн посмотрел на свою терпеливую сестренку и опять спросил себя, прав ли он, подвергая ее такому риску. Но он представил себе, каково бы ей пришлось, останься она одна, без него, с дядей Тоби, и решил, что поступил правильно. Он махнул сестре рукой, выбежал из ворот, закрыл их и пустился во весь дух в город. Приближаясь к домам, он натянул поглубже шапку, чтобы спрятать волосы. Через город он шел медленно и дошел наконец до моста у реки.
На углу он остановился и стал смотреть на мост.
Там, облокотившись на каменный парапет, стоял полицейский и разговаривал с человеком в коричневом пальто. Оба смеялись, но Финн все-таки заметил, что полицейский оглядывает всех, кто переходит мост, а главное, заглядывает в каждую машину, которая едет с востока и в которой есть дети.
И, словно этих стражей было мало, Финн увидел, что к ним подошел еще один полицейский. Они поговорили немного, потом те двое ушли, а новый полицейский тоже положил локти на парапет и начал внимательно всматриваться в каждого проходящего.
Финну все стало ясно.
Он приблизился к мосту, но переходить его не стал, а обошел справа и посмотрел на реку. Она была очень широкая и глубокая. Раз им нельзя перейти по мосту, значит, завтра они пойдут по берегу этой реки, пускай даже придется идти очень долго, и, быть может, им повезет и они смогут одолжить у кого-нибудь лодку. «Иначе через реку никак не перебраться», – решил Финн.
Он пошел в магазин, где сам берешь корзинку, кладешь в нее с полок все, что тебе надо, а при выходе расплачиваешься. Финну это было на руку. Здесь некому было на него глазеть, как глазеют иной раз продавцы за прилавками обычных магазинов. Он взял печенье, шоколад, молоко и банку мясных консервов. За столиком сидела девушка. Она посмотрела, что у него в корзинке, выбила чек, Финн заплатил, и она даже на него не взглянула.
Подсчитав, что денег осталось совсем мало, Финн испугался. Надо как можно скорее добраться до бабушки, иначе – беда. Придется хитрить и брать самое необходимое без денег. «Но я и на это пойду, – подумал
Финн, – а расплатимся потом, когда будем в безопасности».
Он поспешил назад, к Дервал. Уже темнело. На улицах зажглись огни.
— Я сосчитала до пятисот, – сказала Дервал.
— Не сердись, Дервал, быстрее я никак не мог. Сейчас соберу хворосту, разведем огонь и прекрасно поужинаем.
Финн набрал сучьев, они были сухие и легко ломались.
Он достал из ранца оберточную бумагу, разжег костер, и в старой трубе разгорелось яркое пламя.
Стало так весело! Все вокруг осветилось, а когда от огня потянуло теплом, даже ослик подошел поближе и теперь щипал траву совсем рядом.
Финн и Дервал радовались, греясь у огня, но поужинать им так и не пришлось.
ГЛАВА 12
Только что они сидели у огня одни и рядом пасся ослик, как вдруг оказались в кругу ребят, которые словно выросли из травы. Финн испугался.
— Ты украл Моза! – закричал один из них, ростом такой же, как Финн. Черные кудрявые волосы падали ему на лоб. Он был грязный, в одежде с чужого плеча, кое-как укороченной. Мальчишка показывал на Финна палкой.
С ним было еще пятеро ребятишек: девочка постарше, в лохмотьях, трое мальчуганов и еще совсем маленькая девчушка. Все они запыхались. Значит, долго бежали, догадался Финн. Старший мальчишка был настроен очень воинственно. Он расставил ноги и пригнулся.
— Какой такой Моз? – спросил Финн.
— «Какой такой Моз? Какой Моз?» – издевательски передразнил мальчишка. – Как будто сам не знаешь. Я тебе покажу, какой такой Моз!
Он двинулся на Финна и замахнулся. Финн поднялся, и
Дервал спряталась за него. Финн нагнулся и выхватил из костра горящую палку. Палка погасла и задымила. Она была крепкая и толстая.
— Ишь ты, наладился огреть меня горящей дубиной! –
возмутился мальчишка.
— Ты сам хотел меня ударить, – возразил Финн.
— Может, хотел, а может, и нет, – сказал мальчишка. –
А ну, кабы кто украл Моза у тебя, что б ты стал делать?
— Да я не знаю, кто такой Моз, – сказал Финн.
— Не знаешь, кто такой Моз, а сам его украл! – И
мальчишка показал на ослика.
— Ах вот оно что! Это ослик? А я и не знал, что его зовут Моз.
— Ну, теперь-то уж знаешь. Почему ты его украл?
— Мы шли, шли очень долго, – стал рассказывать
Финн. – Страшно устали и тут увидели Моза. Далекодалеко отсюда. Вот я и посадил на ослика своего братишку, и он привез нас сюда.
— А чего ты собирался делать с ним дальше? Небось хотел продать в ближайшем городе?
— Уж этого я бы ни за что не сделал, – заверил Финн. –
Мы бы просто оставили его тут, в поле.
— А какой-нибудь фермер напустил бы на него фараонов, те пригнали бы Моза в загон для отбившейся скотины, и отцу пришлось бы выкладывать за него монету.
– Откуда ж мне было все это знать? – удивился Финн,
– Я просто одолжил его на время.
Остальные дети вдруг стали смеяться. Мальчик обернулся. Оказывается, Моз, опустив голову, бодал маленькую девчушку, гоняясь за ней по лужайке.
— Отстань, Моз! Отвяжись от меня! Отвяжись! – кричала девочка.