Тётя Элен сидела в качалке и штопала носки. Из открытого окна доносилось стрекотанье цикад в траве и еле уловимый плеск воды у плотины.
Люк точил перочинный нож, который дал ему дядя, медленно водя лезвием взад и вперёд по оселку, как показал ему дядя Генри. Он водил всё медленнее и медленнее, потом совсем остановился и с глубоким вниманием уставился на дядю Генри.
Дядя Генри, чуть сгорбившись, склонился над столом и что-то записывал; порой он, хмурясь, поглядывал на потолок, делал какие-то подсчёты, заносил их в книжку и задумывался, опершись локтём на стол и положив подбородок на руку.
Люк знал, что дядя определяет стоимость самой мелкой сделки, состоявшейся в этот день.
Люк смотрел, думал и, наконец, принялся мечтать. Он представил себе, будто беседует с дядей, который с уважением говорит:
«Вот мои подсчёты, Люк. Посмотри и скажи, согласен ли ты со мной».
«Позвольте сказать вам, дядя Генри, что вот здесь, помоему, вы ошибаетесь».
«В этих цифрах, Люк?»
«Именно. – И, откашлявшись, продолжал: – Послушайте, дядя Генри, почему бы нам вообще не избавиться от всего этого? Нам ведь это уже не нужно, верно?»
«Подумать только, нам и вправду это не нужно, Люк.
И почему это я придерживался другого мнения?»
«Я уже давно собирался сказать вам это, дядя Генри».
«Не знаю, откуда я решил, что мы в этом нуждаемся.
Послушай, Люк, хорошо бы нам просмотреть эти цифры вместе с тобой, если у тебя найдётся время. Мне бы хотелось, если ты не возражаешь, услышать твой добрый и разумный совет».
Пока он мечтал, тётя подняла голову, посмотрела на часы и сказала:
– Всё, Люк. Пора ложиться спать.
– Хорошо. Пойдём, Дэн.
Колли медленно поднялся и, бросив искоса на дядю
Генри виноватый взгляд, с опущенным хвостом двинулся вслед за Люком.
– Как это получилось, что собака спит в доме? – вдруг спросил дядя Генри.
– Он это делает с приезда Люка, – объяснила тётя
Элен.
– По-моему, ты сто раз говорила, Элен, что терпеть не можешь, когда в доме собачья шерсть. Ты же говорила, что Дэн портит ковры и что ему место на улице.
– Да, Генри, говорила, – согласилась тётя.
Она взглянула на Люка и остановилась в нерешительности, заметив его замешательство: его друга Дэна унижают и оскорбляют, и ему хотелось извиниться перед собакой. Он повернулся, настороженно ожидая, что скажет тётя, и её тронул взгляд его глаз.
– Пока Люк не обвыкнется у нас, – примирительно заявила она, – собака нужна. Она помогает всем нам, временно, разумеется.
– Да, в этом случае от неё, пожалуй, есть толк, – задумчиво подтвердил дядя Генри. – Ещё с неделю или около того. – Потом он повернулся и чуть улыбнулся Люку, который со страхом ждал возле дверей. – Между прочим, Элен, – заинтересовался он, – как, по-твоему, Люк привыкает к здешней жизни? Выглядит он неплохо, правда?
– По-моему, он как раз входит в курс вещей, Генри.
– И по-моему, тоже. Порой, правда, он бывает какимто непонятным.
– Все мальчики в этом возрасте ведут себя непонятно.
– Немного мечтаем, а, Люк?
– Ну, Генри, ты же знаешь, что Люк мальчик умный.
– Да, – согласился дядя Генри, с одобрением глядя на племянника. – Оглянуться не успеем, он у нас заблестит, как серебряный доллар… Спокойной ночи тебе, мой мальчик.
– Спокойной ночи. Пойдём, Дэн, – сказал Люк.
И пока они поднимались наверх, он с жаром пообещал собаке, что будет расти таким практичным, что дяде Генри придется глубоко уважать его, а когда станет совсем взрослым, люди будут испытывать к нему благодарность за добрые и разумные советы.
9. СКАЖИ: ПОЧЕМУ?
Не было ничего труднее для Люка, чем понять мнение дяди о людях, работающих на лесопильне. Порой ему казалось, что дядя Генри вообще не знает своих работников и совершенно неверно судит об их достоинствах и недостатках. Разумеется, дядя Генри видел в них только рабочих, в то время как Люк рассуждал о них как о людях вообще.
– Этот Сэм Картер… он… – начал Люк однажды вечером, когда рабочие расходились по домам.
– Что он? – снисходительно спросил дядя Генри.
– Не знаю.
– Говори, Люк. Что ты можешь сказать о Сэме Картере? Ты должен научиться понимать рабочих. Кто знает, быть может, когда-нибудь тебе придётся управлять этой лесопильней. Так что ты думаешь про моих рабочих? Что можно сказать о Сэме Картере?
– По-моему, он жуткий кретин, – выпалил Люк.
– Почему? – терпеливо спросил дядя Генри.
– Посмотрите, как он ходит… Как каторжник в кандалах… С этой бородой и выпученными глазами.
– Ха-ха-ха! – расхохотался дядя Генри. – Вот, оказывается, что думает наш тихоня про самого лучшего из моих работников. Боюсь, ты не очень наблюдателен, Люк, – заключил он уже серьёзным тоном. – Придётся тебе напрячь силы, мой мальчик, и приглядеться к людям получше.
– Сэма Картера я разглядел как следует, дядя Генри.