Читаем Клятва на крови (СИ) полностью

«Но ведь я был почти что мертв, - промелькнула у него мысль. - Будь я на месте полурослика, что бы я сделал? Как бы поступил, если б у меня на руках умирал единственный гарант моей собственной жизни?»

Торин простонал. Он понимал хоббита лучше, чем хотел в том признаться — и от этого становилось еще тяжелее. Он мучился сомнениями до тех пор, пока не заснул сном без грез, принесшим некоторое облегчение.

Когда король пробудился вновь, в комнате стало темнее — видимо, сгустились сумерки и близился вечер. Никто не зажигал свечей, чтобы не беспокоить раненого.

Торин повернул голову и увидел возле себя хоббита, Бильбо лежал с ним под одним одеялом, мерно посапывая. Вид у него был самый что ни на есть мирный — и гном подивился, каким же притворно покорным бывает это создание. Он подергал жениха за взъерошенные кудри.

- Эй! Просыпайся, маленький предатель. Где мой племянник и какого гоблина ты не велел поехать с нами хотя бы полусотне всадников?

- Чтобы нас нашпиговали стрелами, как ежиков, при приближении ко дворцу Трандуила? Нет уж, - Бильбо потянулся и широко зевнул, протирая глаза. - Мне удалось договориться с Трандуилом о мире, хотя его условия договора тоже не слишком мне нравятся. Не разрушай мои достижения, повелитель, молю тебя.

С пола послышалось сонное урчание. Торин, к своему удивлению, немного успокоился — раз здесь дракон, который повинуется приказам его будущего супруга, значит, эльфы не осмелятся напасть. Вряд ли Трандуил жаждет видеть пожар в своем доме.

- Мне не по душе твое самоуправство, хоббит, - проворчал он, наблюдая, как Бильбо сползает с высоковатого для него ложа и приглаживает волосы.

- Все только на благо, государь, - откликнулся тот. - Я принесу тебе поесть, если хочешь.

- Не надо, я сам, - Торин поднялся, медленно и осторожно, чтобы не кружилась голова. - Мне надо поговорить с Трандуилом. Кили еще не вернулся?

- Пока нет, - Бильбо с удовольствием расчесывал шерсть на ступнях, сидя на стуле. Он поднял голову и лукаво глянул на гнома: - Знаешь, король эльфов был крайне любезен. Думаю, мне удалось с ним договориться о союзе — хотя, конечно же, все свершится по воле короля.

Он отлично понимал, что даже упрямство Торина не заставит его отказаться от очевидной выгоды — а об условиях договора он с эльфом еще столкуется. Так и оказалось. Торин не пожелал ждать полного выздоровления и направился в покои короля эльфов сам. Неизвестно, на каких повышенных тонах прошла беседа, но вернулся гном бледным от усталости и относительно спокойным. Он взглянул на полурослика, который устроился на ковре и кормил дракона мясом. Смауг недовольно зашипел, когда гном прошел мимо него, и стукнул по полу хвостом.

- Итак, ты опять сделал меня обязанным тебе, житель Шира, - мрачно резюмировал узбад, садясь на постель и скрестив руки на груди. На месте укуса паука теперь красовался некрасивый вздутый шрам, сизо-алый и чуть сочащийся влагой.

- Я не житель Шира, - спокойно откликнулся Бильбо. - Мой дом среди твоего народа, великий тан — и никто и ничто этого не изменит уже. Ты пожелал меня, ты взял меня и повез за собой. Разве я чужой тебе, моя ясная звезда?

Король молча глядел, как полурослик поднимается и садится у его ног, кладя голову на колени. А потом медленно погладил волосы хоббита. Бильбо глубоко вздохнул, и Торин ощутил влагу его слез на коже ноги — только теперь, убедившись, что его король в безопасности, полурослик позволил себе заплакать от облегчения и пережитого ужаса. Торин путался пальцами в его волосах, гладил выступающие из-под кудрей уши и чувствовал накатывающее волнами спокойствие. Воистину, совсем по-другому чувствуешь себя с законным партнером, чем со случайным пленником.

- Через два дня мы покинем это место, - сказал король, когда Бильбо затих и расслабленно улегся щекой на его бедро. - Трандуил не хочет войны, он боится армии гномов, ведь мы можем вырезать значительную часть его народа. А я не хочу связываться с остроухими, их стрелы вредны для моей печени. Мы разойдемся мирно, хоть мне это и противно, надо признать.

- Спасибо, повелитель, - шепнул хоббит, поцеловав его кожу. - Я рад твоему мудрому решению.

- У меня будет к тебе один приказ, Бильбо, сын Банго, солнце моей жизни. Я хочу, чтобы ты научил меня Всеобщему языку.

Хоббит так и вскинулся, пораженно глядя на короля. Торин усмехался его удивлению, но, кажется, не шутил. Осознание его серьезности захлестнуло полурослика волной счастья, и он заулыбался.

- Как пожелаешь, - закивал Бильбо. - Мы начнем обучение сразу же, как я отведу Смауга спать.

Дракончик фыркнул и сощурил золотые глаза, лениво потягиваясь. В редкие моменты покоя он весьма походил на огромного кота, да и поспать любил так же. Но выпроводить себя из комнаты не позволил, остался лежать у резного камина, свернув хвост кольцом и глядя в пламя. Должно быть, утехи двуногих совсем его не смущали.

- Сам виноват, - выговорил ему Бильбо, отчаявшись справиться с выросшим бедствием. - Теперь будешь смотреть на то, что детям видеть не следует.

Перейти на страницу:

Похожие книги