Прошло несколько часов, и в подземелье снова явились стражи. На этот раз они открыли обе камеры. Стражи вытащили Герлин и Авраама, при этом последний едва держался на ногах. Их повели сначала наверх, затем через служебную комнату во внутренний дворик и наконец посадили в маленькую зарешеченную повозку.
– Позорная телега! – глухо произнесла Герлин. – Они… они ведь не казнят нас?
Стражи рассмеялись.
– Почему бы и нет, сударыня? Сегодня у речной пристани толпа сожгла парочку евреев. Нам следовало бы вмешаться, но, к сожалению, к нашему величайшему сожалению, мы прибыли поздновато и не смогли спасти их. Правда, люди короля успели их допросить. Но когда парижанам попался в руки еврей, выдававший себя за христианина…
– Один? – слабым голосом спросила Герлин, подумав о Соломоне.
– Пятеро – на речной пристани, – радостно сообщил ей страж. – Но сегодня их сжигают и вешают по всему острову Сите. Эта купальня – настоящее змеиное кубло. Занимались там чем-то вроде идолопоклонства, похоже, все их женщины туда ходили. Хозяйку и ее муженька нужно было только чуть пощипать, и они сразу назвали имена…
Герлин молилась за добрую хозяйку постоялого двора, о том, чтобы ее не схватили до того момента, когда Чарльз придет за Дитмаром. Авраам упал рядом с ней на дно телеги, и у Герлин сжалось сердце, когда она увидела, как сильно его избили. Его глаза заплыли из-за синяков, а правая рука сильно распухла. И все же он попытался сесть. Герлин помогла ему. И в этот момент оба увидели то, что придало им сил. Во внутренний двор вошел Чарльз де Сент-Мену, подталкивая вперед Мириам! Девушка была пристойно одета, она несла узелок, в котором, похоже, были вещи для Герлин и Авраама, и держала на руках Дитмара.
– Дитя госпожи Герлин Дитмар и Мария, его няня, – заявил рыцарь несколько раздосадованному начальнику стражи. – А что здесь происходит? – Он указал на Герлин и Авраама, сидящих в позорной телеге и судорожно сжимающих руками решетку. Как же им хотелось обнять ребенка и девушку!
Мириам, чтобы убедительно сыграть свою роль, не решалась поднять голову.
– Еврейка или христианка? – недовольно спросил начальник, кивнув на девушку. – Впрочем, это все равно. Мы уже оповестили наместника короля. Их сначала отвезут в Лувр. Что там с ними будут делать, меня не касается. Как по мне, можете их сопроводить, господин рыцарь, вы ведь хотите служить королю, я прав?
Городской страж велел посадить в повозку также и Мириам с Дитмаром. Герлин прижала ребенка к себе и теперь наконец расплакалась. Сколько всего произошло с того момента, когда она доверчиво передала малыша хозяйке постоялого двора!
Мириам не могла показывать, как ее беспокоит состояние Авраама, да и он сдерживался. Только когда повозка тронулась с места и избитый юноша не удержался и застонал от боли, Мириам обняла его и положила его голову себе на колени.
Чарльз де Сент-Мену был верхом и теперь ехал возле телеги.
– Вы довольны тем, как я выполнил ваше поручение, госпожа? – спросил он с лукавой улыбкой и бросил многозначительный взгляд на Авраама и Мириам.
– Не могу передать, как я довольна! – ответила Герлин. Ее сердце переполняла благодарность, и в тоже время она ощущала, что силы ее на исходе. Телега как раз проезжала мимо речной пристани, и ей показалось, что она уловила запах гари. – Вы не могли выполнить его лучше. И теперь я до конца своих дней в долгу перед вами. К тому же вы сейчас из-за меня скачете в Лувр, тогда как…
Чарльз покачал головой:
– Госпожа, до того как я вас покину и присоединюсь к войску короля Ричарда, я хотел бы узнать всю вашу историю. Также и для того, чтобы при случае помочь вам. Итак, кто такие вы и ваш сын?
Герлин беспомощно посмотрела на Авраама, однако он был не в состоянии придумать хоть что-нибудь. Телегу трясло на старой булыжной мостовой острова Сите, и каждый толчок причинял ему боль. К тому же он не мог отвести глаз от Мириам, и ни он, ни она не замечали растерянности Герлин.
– Ну, дело в том, что… Я не хочу обременять вас подробностями, мой рыцарь. Это может быть опасно для вас. Но… но я была… и есть… я была… близка к семье Плантагенетов…
Герлин замялась.
– К кому из членов семьи Плантагенетов? – настойчиво продолжал задавать вопросы Чарльз. – К королеве Алиеноре? Ричарду? Иоанну?
– К Иоанну? – Герлин улыбнулась. Младший сын госпожи Алиеноры не пользовался большим авторитетом при ее дворе.
В этот момент перед ее глазами возникла картина, которую она давно забыла. Принц Ричард, красивый юноша с умными голубыми глазами, который когда-то обратился к ней в коридоре, ведущем к покоям. Тогда она была еще совсем юной, однако все же полюбезничала с ним, а он дразнил ее, обмениваясь придворными вежливостями… «Однако вы должны будете подарить мне сыновей…» – с улыбкой вспомнила Герлин. «Столько же, сколько звезд на небе!» – с детской готовностью заверила она его тогда.
Герлин сделала глубокий вдох.
– К королю Ричарду, – произнесла она.