– Сохраняйте спокойствие! – прошептал он. – Этот человек не может ничего знать. Ему бы только внушить немного страха окружающим. Он, наверно, всегда так себя ведет. Господин Мартинус даже не решается смотреть ему в глаза.
Герлин покачала головой.
– Дело не в этом, господин Соломон, – тихо сказала она. – Он действительно уже видел меня однажды – на посвящении Дитриха в рыцари. Он… он стоял в кругу рыцарей, когда я давала клятву Дитриху…
Авраам присвистнул.
– А у христиан разве не принято, чтобы лицо невесты при этом было скрыто под вуалью? – спросил он, не рассчитывая на положительный ответ.
Герлин покачала головой.
– Это необязательно. Однако в тот день турнира я почти все время была в вуали – чтобы Роланд и Лютгарт не заметили моей обеспокоенности. Так уж близко господин Бертольд меня не видел…
Соломон вздохнул:
– Госпожа Герлин… Не сочтите это за лесть, но… Однажды увидев, вас нелегко забыть.
Герлин покраснела.
– Господин Соломон…
– Да перестаньте же называть его «господин Соломон»! – воскликнул Авраам. – Если кто-нибудь это услышит, наш обман сразу же раскроют. Вы замужем за моим мастером Фридерикусом, госпожа Герлин. Поэтому вы можете обращаться к нему на «ты». И называйте его… как по мне, называйте его Фрицем.
Хотя Герлин и была расстроена, она едва не рассмеялась. Мысль называть почтенного иудейского лекаря Фрицем, как какого-нибудь конюха, казалась ей невозможной.
– И ни о чем не беспокойтесь. Разумеется, ваша красота сияет как солнце, однако с течением времени детали все же забываются. К тому же тогда вы были по-другому одеты, и ваши волосы были по-другому уложены – и я предлагаю теперь называть вас также по-другому. Жаль, что мне это не пришло в голову раньше, ведь Герлиндис можно сократить не только до Герлин. Итак, госпожа Линдис и господин Фридерикус, обращайтесь друг к другу как должно и играйте роль любящих супругов. Жена цирюльника может напоминать господину Бертольду невесту графа, но у него нет никаких доказательств того, что она не та, за кого себя выдает.
Герлин кивнула, она заметно успокоилась, в отличие от Соломона.
– Если только цирюльник не напомнит рыцарю одного известного иудейского лекаря, – тихо произнес он. – Я также присутствовал на турнире и сидел возле юного графа. И если я не ошибаюсь, ты также был на этом турнире, господин Константин. Ты уверен, что не пытался навязать господину Бертольду наконечник копья какого-то там святого в качестве талисмана?
Однако господин Бертольд больше не приставал с расспросами. Первый день поездки прошел без происшествий. Как господин Мартинус и его свита, так и сопровождающие «цирюльника» и рыцари держались особняком. Герлин немного расслабилась, сидя в повозке, которая продолжала продвигаться вперед.
В это время, поздней весной, путешествовать было намного приятней, чем несколько недель назад. Герлин не могла поверить, что прошло так мало времени с того момента, как она скакала по этой же дороге в Бамберг с Дитрихом. Тогда дороги были пустынными, а вот теперь они почти каждый час встречали всадников или пеших путников. Группы рыцарей мчались галопом, не обращая внимания на путешествующих пешком и в повозках. Мощные лошади паломников были опасны для странствующих подмастерьев и монахов, которые в основном передвигались на своих двоих и могли спастись, только резво запрыгнув в ближайшие кусты. Однако караван господина Мартинуса продвигался довольно медленно, паломники были весьма дружелюбными и охотно делили свой хлеб со странниками, направляющимися в Тур. «Мастер Фридерикус» иногда мог заработать пару пфеннигов, излечивая их незначительные недомогания, правда, встречались и тяжелобольные.
– Лучше бы эта женщина умерла дома, а не пускалась в дальнее странствие.
Соломон дал женщине обезболивающую настойку. Все ее тело было покрыто нарывами, она страдала от вздутия живота и кричала от боли, когда повозку подбрасывало на кочке. Ее дети с любовью заботились о ней – один из ее сыновей был торговцем и организовал эту поездку, – однако, по мнению Соломона, она едва ли доедет живой до места назначения. Тем не менее магистр заявил, что звезды к ней благосклонны, и она просияла, услышав эти слова. Хоть Герлин и не верила его прогнозам, однако она полагала, что вреда они не приносят.
То, что господин Фридерикус оказывал помощь путешественникам, должно было убедить господина Бертольда в том, что его подопечный действительно обладает умениями цирюльника. Уступив настоятельным требованиям Авраама, лекарь даже вырвал пару зубов, чтобы его роль выглядела правдоподобной.