Читаем Клятва смерти полностью

— Нет, не потеряла. Не больше, чем вчера у Морриса. Ты прояснила вопрос. Как же ты могла его не подозревать? Ты просто обязана была пройти весь путь, разобрать все по кусочкам. По логике он твой первый подозреваемый.

— Да, и это… Нет, не строится.

— Отставая от тебя на полшага, я спрошу: кому выгодно, чтобы подозрение пало на него? Кому выгодно выставить Рикера потенциальным убийцей?

— Конкуренту. Целая куча плохих парней убьет копа и не почешется.

— Думаешь, теперь у меня станет легче на душе? — осведомился Рорк.

— Я умнее плохих парней. Разве я не шла на полшага впереди тебя?

— Только потому, что я тебя подтолкнул. И все-таки я не назвал бы это дело артистично выполненной подставой.

— А может, они и не ставили себе такую цель. Вот уже третий день я поджариваю задницу Рикера. Ему пришлось переворошить свой пентхаус, перевезти документы, оборудование. Суетиться, время тратить… Ты бы, наверно, мог разузнать, не пролетел ли он с какими-нибудь сделками. Может, у него что-то назревало, а теперь сорвалось из-за всех этих неприятностей.

— Я бы, наверно, мог.

— И вот смотри: опять я думаю о нем, смотрю на него. — Ева почесала переносицу. — Но он — единственное, что имеет хоть какой-то смысл. Только он один хоть как-то с этим связан. Она не вела дел настолько горячих, чтобы из-за них можно было убить. С соседями по дому никаких дел не имела. И против нее никто ничего не имел, по крайней мере мы ничего не смогли обнаружить. Она собиралась выйти из дому: вот как это выглядит, с какой стороны ни посмотри, сколько бы я ни проверяла. Она собиралась выйти из дому и перед выходом вооружилась. На лестничной площадке ее ждал либо плохой парень, либо коп. А плохой коп похуже плохого парня будет.

— Кто-то помимо Алекса держал в кармане копа, — подсказал Рорк.

— Возможно. Да, это очень даже похоже на правду! И если дело обстояло именно так, значит, это коп с ее участка.

— И мы возвращаемся к отделу внутренних расследований.

— Я думаю, да, — согласилась Ева.

— Ну что ж, тебе бы лучше позавтракать.

— Я что-нибудь перехвачу. Мне надо в управление и… О, черт! Моя машина!

— Позавтракай, — повторил Рорк, — а потом займемся твоим транспортом.

Свирепо хмурясь, Ева сунула руки в карманы.

— Стоит подумать об этих ублюдках из отдела снабжения, и сразу весь аппетит пропадает.

Рорк молча подошел к «автоповару» и запрограммировал для нее ролл с яичницей и ветчиной.

— Прямо здесь, легко и быстро.

— Да уж, представляю себе. — Ева с недовольным видом откусила кусок. — Я бы заставила Пибоди снова пообещать сексуальные услуги, но, боюсь, во второй раз они на это не купятся. Заставят меня умолять, и все равно дадут мне самую паршивую тачку из всей дерьмовой кучи. А может, Бакстера попросить, чтобы он их попросил… — задумалась Ева.

— Личные сексуальные услуги?

— Нет, но… может быть. Пусть попросит новую машину. Как будто ему нужна машина! Но он им нравится… Только они уже знают, что это моя тачка. — Ее голос стал таким же горьким, как кофе в управлении. — У них повсюду шпионы.

— Это весьма щекотливая проблема, лейтенант. Думаю, я смогу помочь вам ее разрешить.

— Они дали бы мне выбирать из целой флотилии, если бы ты предложил им свои сексуальные услуги, но я по этой дорожке не пойду. Всему есть границы, их переступать нельзя. К тому же я лейтенант! — Ева набила рот ветчиной, яичницей и теплым хлебом. — Мне не пристало просить, — пробормотала она. — Я начальство!

— Ты совершенно права. Наглые ублюдки! — Рорк обнял ее за плечи. — Давай спустимся. Возможно, у меня есть способ обойти все эти неприятности.

— Я же ничего такого не делала, — продолжала Ева. — Да, машина разбита, тут и спорить не о чем, но она пострадала в бою.

— Вот именно…

Его ирония так и осталась незамеченной. Ева упивалась своим негодованием.

— Терпеть не могу игру по этим правилам. Меня это прямо бесит. Но я не могу позволить себе в этом увязнуть во время следствия. Может, сообразишь мне пару ящиков классной выпивки или билеты на футбол в вип-ложу? Богатую взятку?

— Я, конечно, могу сообразить. Но давай сперва попробуем вот это.

С этими словами Рорк распахнул входные двери.

На подъездной дорожке стоял автомобиль мрачновато-серого цвета. Не сказать, чтоб уродливый, для этого его линии были слишком заурядны, поэтому его можно было назвать скучным — и это еще в лучшем случае. Были, правда, и хромированные части, с робкой надеждой поблескивающие в лучах утреннего солнца.

— Неужели Пибоди уже успела…

— Нет.

Ева двинулась к машине, стараясь подавить в душе чувство разочарования: новая машина была гораздо скромнее — неизмеримо скромнее! — прежней по внешнему виду. Блестящие хромированные части выглядели жалко — как дешевая помада на губах безнадежно некрасивой женщины. Потом она остановилась и нахмурилась.

— Только не говори мне, что это твоя. В твоей коробке с игрушками не может быть ничего такого обыденного.

— Я и не говорю, что это моя машина. Это твоя.

— Ты же говоришь, Пибоди не… — И тут Ева сообразила, что на этот раз она сама отстала на полшага. — Ты не можешь покупать мне служебную тачку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги