Читаем Клятва смерти полностью

— Верно, и, как я уже сказал, второй такой нет. Мы производим машины такой модели — для людей с ограниченным достатком, — но ни одна из них не будет экипирована так, как эта.

— А какая скорость?

— Я довел ее до двухсот десяти по прямой — на дороге и в воздухе. Но я лучше тебя умею водить машину, так что тебе не стоит особо лихачить.

— Черт, так и хочется устроить гонку! Ладно, это мы еще успеем. Когда-нибудь.

— Без сомнения.

— Зато теперь я могу послать ублюдков из отдела снабжения куда подальше. — При одной мысли об этом Ева сплясала на подъездной дорожке гавайский танец с вихлянием бедрами. — Черт, черт, черт! Я должна ее испробовать. Мне надо на работу, и первым делом я отправлю отдел снабжения к чертям собачьим. — Она опять схватила Рорка и поцеловала. — Спасибо! Увидимся позже.

— Да, непременно.

Рорк проследил, как она садится в машину. Ева улыбнулась, опустившись на сиденье, прижала большой палец к сенсорной подушечке, и мотор с рычанием ожил.

— Черт, черт, черт! — крикнула Ева.

Она еще раз одарила его своей фирменной улыбкой, дала по газам и умчалась вдаль по дорожке, словно преследовала банду злостных нарушителей ограничения скорости.

— О черт!

На этом она могла бы въехать в кирпичную стену и уйти без единой царапины.

— Я вижу, лейтенант довольна своей новой машиной, — заметил стоявший в дверях Соммерсет.

— Да, похоже на то. О боже! — Рорк затаил дыхание, увидев, как Ева проделывает три классических полицейских разворота на триста шестьдесят градусов один за другим, чтобы проверить маневренность машины. Потом она врубила вертикальный режим и проплыла над воротами, вместо того чтобы проехать в них. — У нее никогда не было своей машины. Не понимаю, почему я забываю о подобных вещах. Какое-то время это будет для нее новой игрушкой. Потом она успокоится.

— Ты свою первую машину угнал лет в двенадцать, если не ошибаюсь. И она окончила свои дни, ткнувшись носом в канаву под Дублином.

Рорк повернулся к нему.

— Вот уж не думал, что ты в курсе.

Соммерсет лишь ухмыльнулся в ответ.

— А также о том, что ты две недели прятал машину в гараже дяди твоего приятеля Мика, перед тем как стал слишком нахален и угробил ее. Ты усвоил урок, не правда ли? В следующий раз ты был уже осторожнее с угнанной машиной, верно.

— В этом был весь кайф. Гонять не просто на машине, а на угнанной машине.

Тебе этого не хватает? Скучаешь по добрым старым временам?

— По угонам? Бывает иногда, — признался Рорк, не сомневаясь, что Соммерсет его пойдет. — Но не так сильно, как мог бы.

— Мог бы сильнее, как мне кажется, не будь жизнь так богата другими забавами. — Увидев, что Рорк ухмыляется, Соммерсет покачал головой. — Не надо приписывать мне грязные намеки, мальчик мой. Я говорю о работе — и твоей собственной, и полицейской. И еще одна новость. Она может касаться и твоей обычной работы, и полицейской. Пока ты демонстрировал лейтенанту ее новую игрушку, позвонил Алекс Рикер. Я не хотел прерывать ваши игры и сказал ему, что ты перезвонишь.

— А ведь это интересно, не так ли?

— Будь осторожен. Старый Рикер с удовольствием умылся бы твоей кровью. Возможно, сын разделяет его чувства.

— Что ж, его ждет большое разочарование.

Рорк отправился перезванивать Рикеру. Интересно, какие еще волнующие сюрпризы готовит ему этот день.

12


Ужасно хотелось врубить мигалку и сирену и прожечь себе весь путь в центр города. Искушение было велико, но Ева удержалась. Зато она власть поплясала на сиденье, пока пробивалась через поток уличного движения, вихрем огибая двухэтажные автобусы и снимаясь с места на перекрестках быстрее такси.

Стараясь не выдать голосом своего торжества, Ева позвонила Уэбстеру. И в ту же минуту, как его лицо появилось на чудном новеньком экране, закрепленном на приборном щитке ее чудной новенькой машинки, она поняла, что разбудила его.

— В вашем отделе щадящее расписание, как я погляжу.

Уэбстер потер глаза кулаками.

— Я сегодня не на вызове.

— Ну, вот я же и говорю. Ты один?

— Нет, у меня тут шесть стриптизерш и парочка порнозвезд, а что?

— Твои жалкие подростковые сны меня не интересуют. Я иду по новому следу. И мне надо знать, не следит ли или не следил ли ваш отдел за кем-то из бригады Колтрейн.

— Ты ждешь, что я выставлю напоказ частную жизнь всего полицейского участка, чтобы ты могла пойти по новому следу?

Ева чуть было не отпустила ехидное замечание насчет внутренних расследований и частной жизни, но решила, что лучше не стоит.

— Мне приходится принимать во внимание, что убитая ушла из дома, прихватив табельное и вытяжное оружие, не для того, чтобы выпить коктейль с друзьями. Мне приходится принимать во внимание, что она считала себя находящейся при исполнении служебных обязанностей. Мне приходится считать, что, согласно ее психологическому портрету, она не отправилась на дежурство в одиночку.

— «Приходится принимать во внимание». Скажи уж лучше «гадать». Точнее и проще.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги