— В видении мне явился древний воитель и велел отдать этот меч воину, который продал свой меч. Сейчас меч у белого лиса, капитана Шрада. Мистер МакБерл, вы — воин, способный вернуть меч.
Надежда, светившаяся в глазах сестры Армилы, смягчила сердце Рэкети Тама МакБерла. Он улыбнулся:
— Зовите меня просто Там. Или просто Мак. Хорошо, я займусь этим мечом. Возьмите мой малый нож, может пригодиться.
— Спасибо, Там. А вы зовите меня просто Армилой.
— Вот так. Потерял сестру, приобрел друга. Вперед за мечом, Армила!
В лагере все оставалось по-прежнему. Войско храпело вокруг угасшего костра, спал Гуло, завалившись на бок и разинув ужасную пасть, спал и капитан Шрад.
— Вон он, — указала на Шрада Армила. — И меч виднеется сквозь плащ. На шнуре висит, кончик торчит из-под плаща слева.
— Вижу. Армила, влезайте на это дерево. Если будет погоня, уйдем верхами.
Белка неуклюже полезла по стволу.
— Я ведь в аббатстве росла, Там. Где уж мне по деревьям лазить.
— Научитесь. Я помогу.
Он пополз вперед, к костру. Дополз до капитана, потрогал меч. Шнур держит прочно. И тут Шрад зашевелился и забубнил что-то под нос. Убивать спящего МакБерлу еще не приходилось. Он перехватил кинжал и нанес сильный удар по голове песца.
Череп Шрада оказался прочнее, чем ожидал Там. Капитан вскочил, вопя от боли. МакБерл повторил удар. На этот раз песец рухнул, но проснулся лежащий рядом горностай и завопил:
— Тревога!
Горностай, хватаясь за саблю, ринулся на МакБерла, которому пришлось действовать быстро. Он схватил капитана и толкнул на нападающего, свалив обоих в угли костра. Нагнувшись над Шрадом, Там вспорол плащ, сорвал меч и устремился к дубу. Сзади вопило уже множество глоток, громче всех — Гуло.
— Хватай его! Взять живым!
Взлетев на дуб, МакБерл крикнул Армиле:
— Прыгай! И на граб, быстро!
Она мгновение помедлила, но тут ощутила легкий толчок МакБерла и устремилась вперед.
— Смелей! Хватай эту большую ветку. Качнулись, вниз и вперед, прыг! Так. Теперь вправо. Теперь раскачаться: раз, два, три! На иву! Молодец, Армила, быстро учишься.
Несмотря на опасность, Армила с восторгом ощутила прелесть полета.
— Теперь вверх по этому клену, — продолжал вести ее МакБерл. — Вперед по ветке — она спружинит; толчок — и на бук. Вперед без задержек! Я догоню!
Впереди с большим отрывом от стаи нечисти неслись два песца и горностай. Еще один белый лис стремился их догнать. МакБерл спрыгнул перед ними рядом с гибкой осиной. Нижние ветви ее почти касались травы. Там уперся в толстую ветвь и согнул ее почти в кольцо. Когда передняя тройка готова была броситься на него, он отпустил ветку.
Свист распрямляющейся ветки — и все трое сметены наземь. МакБерл устремился к ним, вырвал у упавшего горностая копье и встретил его острием догонявшего передовую троицу лиса. Тот напоролся на копье грудью и упал, не пикнув, чтобы больше никогда не встать.
Дуги, стоявший на тропе с Бруки и Армилой, услышал вопли погони.
— Хэвэй бро-о-о-о! — издал он боевой клич горцев из полосы Приграничья. — Сюда, сюда!
— Хэвэй! — донесся из лесу ответ МакБерла. — Иду!
МакБерл свалился на тропу сверху.
— Нечисть лихо несется, но вразброд. Армила, вы обе — быстро-быстро в Рэдволл. И не оглядываться. Бегом!
Армила заметила боевой блеск в глазах Рэкети Тама и поняла, что нужно подчиняться без разговоров и вопросов.
— О нас не беспокойтесь, мисс, — заверил Дуги. — Увидимся в аббатстве. — И он дико захохотал.
Армила схватила Бруки за лапу:
— Побежали без разговоров.
И обе понеслись со всех лап.
Шестеро преследователей выскочили на тропу и увидели вдалеке две удаляющиеся фигурки. Старшим среди преследователей оказался капитан Зерик. Он взмахнул копьем:
— Догоняем!
МакБерл и Дуги появились из канавы с воплем:
— Хэвэ-э-эй!
В порыве боевого бешенства они принялись колошматить преследователей. МакБерл уложил двух горностаев, Дуги сбил с лап лиса и снес голову еще одному горностаю. Капитан Зерик бросился в чащу, но его догнал кинжал, брошенный МакБерлом. Дуги добивал белого лиса, когда МакБерл, вытащив из бывшего капитана кинжал, вернулся на тропу и сообщил:
— Стая на подходе.
Из чащи выпрыгнули два десятка песцов и горностаев. Увидев шесть трупов, они невольно остановились. Этой паузы белкам хватило. Они припустили на север.
Круша кусты, на тропу вывалилось свирепое чудовище, росомаха Гуло.
— Взять, взять, взять!!! — завопил он. И все понеслись вдогонку.
Дуги на бегу оглянулся и озабоченно спросил:
— Скоро аббатство, Мак?
— Не знаю, пока не видно. Девицы чуть маячат впереди. Беги, не болтай.
Над головами белок свистнула стрела.
— Ох, поскорей бы! — вырвалось у Дуги. — Эти мясоеды не шутят.
— Разве тебе угодишь, Дикий Дуги? Не болтай, береги дыхание! Беги!
— Беги… А я что делаю, танцую, что ли?
— Болтаешь. — МакБерл вытянул лапу назад, прихватил друга за пояс и легонько потянул вперед. — Вон, уже видать, уже скоро.
Он рискнул оглянуться. Нечисть сокращала разрыв. Гуло, для долгого быстрого бега природою не приспособленный, тащился далеко позади.
Сверху, со стены, раздался голос Командора: