Читаем Клич мятежников (сборник) (СИ) полностью

   - Томми? Томми Ли?

   - Ну а кто же ещё?! - кивнул Томми и по-свойски, даже развязно, но в то же время с отчётливым уважением обратился к отцу Пиви. - Эй, отче, я его хорошо знаю, мы с ним учились в одной школе до моей отсидки. Это точно правда Уилф Матмэн с Платановой, из Талахасси.

   - Том! - вдруг выкрикнул Уилф, и все разом - было загудевшие одобрительно и облегчённо - замолчали и снова уставились на него. - Том, ты не знаешь, что с моими?! Том!

   Ли помрачнел и покачал головой:

   - Прости, Уилф. Я их не видел. Ни тогда, ни здесь.

   Уилф снова опустил глаза. Но лишь на миг. Когда он поднял их - глаза были сухи и пристальны:

   - Там мои спутники, - кивнул он по улице, спускаясь к отцу Пиви. - Они, наверное, уже не знают, что и думать. Скомандуйте своим людям, чтобы объяснили им, что и как, - и, подняв руку, сам замахал ею в сторону мокрых зарослей.

* * *

   "Аллигаторы Флориды" базировались на берегу озера Окичоби, где до войны жила семья французских трапперов - собственно, их поднятый на сваях дом был теперь штабом отряда, а вокруг под пологом зарослей на расчаленных в дно плотах, в разбитых на них палатках, жили бойцы отряда, насчитывавшего восемьдесят "штыков"... и не меньше трёхсот гражданских - детей, женщин, беспомощных стариков - нашедших тут спасение от бандитского террора и произвола федералов. Подавляющее большинство из них, конечно, ещё недавно и не подумало бы, что так вообще можно жить. А если бы им про это рассказали - решило бы, что в таких условиях проще умереть.

   Тем не менее, они не умирали, а жили. Самые разные люди. Среди них были те, чья жизнь и в обычные дни мира была не так уж богаче и устроенней, чем сейчас - и те, кто в той жизни носил дорогие костюмы и квартал до работы преодолевал только на автомобиле.

   Теперь они жили вместе. Вместе в одни игры играли их дети. Вместе и одно и то же готовили на огне, стирали одежду в протоках их женщины.

   В одном строю держали оружие они сами. И иногда они погибали. Не просто "умирали". Они погибали в этом строю.

   Уилф Матмэн и Ник Шаззки встали в этот строй как-то естественно, сами собой.

   Свою палатку они поставили там, где отвела участок большого плота сухощавая старуха с плотно поджатыми губами, одетая в джинсовый комбинезон и грубые мужские ботинки. Это была мать траппера, хозяина дома, которую все звали Мэд Жано, хотя это и было смешно (1.). Её сын, давший беженцам и партизанам пристанище на своей земле, погиб в одной из первых вылазок. Но он ещё в мирное время состоял в АСА и в её секретной секции. Он сам выбрал свой путь, сам умер так, как мог умереть каждый, его выбравший. Поэтому Мэд Жано не плакала о нём, а гордилась им, как хорошим мужчиной, которого вырастила сама - её муж пропал на охоте давным-давно.


   1. "Безумная Жано". Юмор в том, что англоязычному трудно произнести по-французски "мадам Жано", и у него получается именно что-то вроде "мэд-м Жано".


   Не плакала, когда никто не видел, кроме Бога, с которым она говорила по вечерам в маленькой комнатке позади дома. Но Бог не расскажет никому того, что доверено лишь ему, ведь правда?

   Обо всём этом никто не знал, и близняшки притихли, прячась за сестру и Ника, когда старуха разместила их, пояснила правила - не лезть в воду без взрослых (она кивнула на мальчишек), не жечь огня, не прекословить - и ушла. А малыши тут же стали просить - чего обычно не делали - чтобы старшие их "не оставляли жить одних, она ведьма, наверное!" Джулия встала на колени, обняла братишек и поклялась, что никогда-никогда их не оставит, а Ник, выругавшись шёпотом, пошёл искать доски...

   ...Джулия и младшие спали на топчане, который сколотил Ник. Ник и Уилф - на полу, в спальниках, и по ночам Уилф иногда слышал, как внизу плещется вода. Это значило, что недалеко проплыл аллигатор. Иногда вода начинала плескаться сильно, а сам плот - немного покачиваться: это значило, что кто-то ушёл на задание или пришёл с него.

   Они жили в лагере уже вторую неделю и несли службу, но на задания их пока не посылали, и это было понятно - к новеньким всяко стоило присмотреться. Ник тоже поглядывал в ответ, держась очень спокойно и уверенно, но отчуждённо от всех, кроме Джулии и мальчишек.

   Уилф не присматривался - ему было незачем. О себе он знал всё, те, кто вокруг - были свои, и он уже успел расспросить каждого о своей семье. Никто ничего не знал. Но совершенно неожиданно молодой морпех - бывший морпех, сказал было Уилф, но тут же наткнулся на жёсткий взгляд и слова: "Бывших морпехов не бывает, пацан!" - так вот, капрал Брюнн сказал, что на эсминце "Оруэлл" капитан объявил о переходе на сторону конфедератов ещё в самом начале гражданской войны. Эсминец в это время стоял в Кронштадте, и часть команды взбунтовалась, настаивая просто на возвращении домой, а ещё одна группа офицеров и матросов взялась за оружие, объявив капитана изменником. Началась перестрелка всех со всеми.

Перейти на страницу:

Похожие книги