Она вбежала в озеро, повизгивая от восторга и уколов обжигавшей холодом воды. Оттолкнувшись, нырнула, в два взмаха достигла другого берега, встала на дно. Волосы ее струились по плечам, а на губах играла озорная улыбка. Она повернула голову. Кончики острых грудей выглядывали из позолоченной Лайсом воды.
Кланг сглотнул.
-- Я -- сья, золотко, -- согнав хрипоту кашлем, сказал он.
-- Кто?
-- Сья -- это тот, кто может вбирать в себя Уино и передавать его другим людям... и прочим, наделяя их Силой и недюжими способностями.
-- Что? -- настал её черёд удивляться.
-- Я могу наделять другие существа Уино.
-- Погоди-погоди, так это там... на перевале, не корень каббы был? -- с затаённой надеждой на отрицательный ответ спросила Сурра.
Кланг мотнул головой.
-- И кабба... и я помог.
-- Ты?
-- Да, золотко, я.
-- Не мог бы ты тогда объяснить, как это происходит?
-- Объяснять долго и боюсь, что не смогу сделать это понятно. Но есть очень простое сравнение: ты наверняка слышала о пееро?
Сурра кивнула.
-- Прости за такие аналогии, -- я пееро и есть. Я извлекаю Уино из окружающих предметов и насыщаю им людей. Я делаю их магами, на время.
-- А сам ты... ну это... можешь колдовать?
-- Однажды ты уже задавала мне этот вопрос, ответ не изменился: нет, не могу.
Сурра, затаив дыхание, медленно погрузила голову в воду так, что на поверхности осталось одно лицо. Вокруг неё резвились золотистые рыбки. Каждая -- не больше ладошки, со звёздочками или пятнышками, мигавшими неярким светом.
-- Я сья-арах, это если полностью, или роал, если по-вашему. Человек или сэрдо, получающий от меня Уино, зовётся тай-рау.
-- ...по-нашему?
-- Да, золотко, люди, подобные мне, были и среди вас. Давно. Я не силён в истории Средних Земель, но уверен, что упоминания о таких как я найдутся на страницах некоторых из ваших книг. Есть ещё эгоры, но это пока лишнее. Потом объясню если захочешь.
-- А кому ты отдаёшь магию? От чего зависит выбор?
-- От моих предпочтений, золотко. Любой сья руководствуется здравым смыслом и собственной безопасностью. В момент передачи Уино получающий его человек становиться очень сильным, тогда как я, эту Силу отдав, быстро ослабеваю. Вот и весь выбор. Я отдам Силу только тому, кому полностью доверяю. Давай я расскажу тебе, как это обычно бывает. У каждого сья есть свой магический набор, и он достаточно обширен. Именно от наших знаний зависят способности наших подопечных. Мы их учим. Это долгий процесс.
-- Вот как?!
Кланг сбился, потёр переносицу коротеньким пальчиком.
-- Ты сможешь использовать только те немногие способности, которым я тебя обучу, уж прости, но рау лишь инструмент в руках сья, не больше.
Сурра готова была обидеться, но в голосе старика не было и капли сарказма или надменности, он был пресен, как трабская лепёшка.
-- Конечно, помимо Уино ты получала от меня и обычную физическую силу, -- продолжал Кланг. -- Огромную. На перевале это был огонь.
-- Да, я чувствовала это.
-- Ты должна была ощущать себя воительницей и богиней одновременно... Так ведь было?
-- Да.
-- В момент насыщения рау способен ворочать камни, ломать деревья, может запросто уложить дюжину-другую врагов. Много чего ещё. Но это -- лишь капля в море, в сравнении с тем, что мы можем сотворить совместно, твоими руками, разумеется. У меня на родине каждый более-менее стоящий сья имеет по несколько рау, -- два--три, обычно это рабы. Так проще, раба легко выучить. Раб тай-рау никогда не обманет и не предаст своего господина -- это табу.
-- Погоди, старый, я ничего не понимаю... -- Сурра приложила пальцы к вискам, уставилась на своё отражение. -- Не спеши. Так. Почему рау раб никогда не пойдёт против сья? -- спросила, когда собралась с мыслями.
Кланг захлопал глазами.
-- В самом деле, почему? -- усмехнулся он. -- А, я знаю! Потому что в тех краях, откуда я родом, даже рабы знают, что такое честь. Предать своего сья -- это позор. Это больше чем смерть. У более сильных сья, таких мало, -- пять, иногда шесть рау, это почти предел. Я был лучшим. У меня было восемь, -- он замолк, наблюдая реакцию Сурры.
Она тоже молчала, делала вид, что задумалась, или действительно размышляла над сказанным, не обращая внимания на бахвальство онталара.
-- Однажды я решил, что умнее всех...
-- Вот это твоё! -- она улыбнулась и взмахнула руками, подняв в воздух мириады искрившихся капель воды, засиявших в лучах предзакатного Лайса.