— Я обошёлся с ними так, как они того заслуживают. Ладно, поехали и посмотрим, в самом деле мне есть чего там опасаться или нет.
Я быстро вскочил в седло и направился к тому месту, где располагались рогнарцы. Герхардт вынужденно последовал за мной. Тут я заметил, что ко мне присоединились Лекор и Святополк. Лекор подъехал поближе.
— Разведчики отправлены, милорд.
Я кивнул, отметив про себя, что меня никто не называет генералом, как полагалось бы, а только милордом, как бы признавая только этот титул.
Рогнарцы устроили привал чуть в стороне от остальных. И по всему видно, что солдаты пребывают не в самом лучшем настроении. Их осталось человек двести, и они мрачно провожали нас взглядами. Тут и там некоторые отдельные личности перебегали от одной кучки солдат к другой, после чего те поднимались и понемногу подтягивались к нам. Герхардт с тревогой наблюдал за всем этим.
— Милорд, я заметил здесь почти всех офицеров Ауредия.
Я пожал плечами:
— Естественно. А куда им ещё идти?
— И, кажется, нас окружают, — заметил Святополк.
Нас действительно окружали, отрезая дорогу к своим частям. Я некоторое время наблюдал за происходящим, ощущая всё возрастающую напряжённость. Потом обратился к солдатам:
— Где ваш командир?!
Солдаты угрюмо молчали.
— Какое ты имел право отстранить командующего!!! — вдруг выкрикнул кто-то в задних рядах, явно не простой солдат.
— По праву старшего по званию и по причине катастрофы, постигшей нас по его вине! Но я хочу говорить с вашим командиром!
Вперёд пробрался мрачный тип и остановился передо мной. Я соскочил с коня и встал напротив. Поняв, что я первым говорить не стану, он нехотя представился:
— Майор Саркет. Милорд, я возражаю против захвата вами командования. Мой король назначил командира…
— Захвата? — перебил я его. — Начнём с того, что я старше по званию.
— Вы могли заявить об этом ещё в начале похода.
— Мог бы, но не делал это по некоторым причинам. Майор, вы помните, какие приказы были отданы Ауредию перед походом? Только выгнать имперцев из Рогнара! Поход к Лукерию — прямое нарушение приказов командования. И ваш король не имел права ставить Ауредия командующим над всеми союзными силами без согласования с высшим советом!
— Они были согласованы…
— Не были! Не были, майор, я сам член высшего совета и знаю, какие приказы отдавались! Ауредия назначили командующим только для короткого похода! Майор, я не буду решать за вас: вы с нами или против? Я понимаю, что сил у нас и так немного, но я не буду держать часть, в которой не уверен. И если вы скажете «да», то я намерен добиваться подчинения. Решайте, майор! Но сначала подумайте, стоит ли следовать советам людей, которые бросили свои полки в самом начале битвы и бежали, оставив их погибать?
— Они мои командиры!
— Возможно, но ваши солдаты — ваши подчинённые! Вы отвечаете за них. Почему вы сохранили свою часть, а эти щёголи и трепачи нет? Почему их полки разбежались, а ваша часть нет?
— Смерть мятежникам!!! — выкрикнул кто-то.
— Смерть?!! — Я в ярости обернулся к толпе. Потом снова посмотрел на майора. — Этих ты будешь слушать? Людей, готовых сдаться из-за трусости, которая их и привела к такому положению? Которые чувствуют себя смелыми только за спинами солдат? Вот, — я чуть ли не силой впихнул свой кинжал в руку Саркета и приставил остриё к своему горлу. — Решение за вами, майор.
Тот недоумённо и испуганно посмотрел на кинжал в своей руке, потом перевёл взгляд на меня.
— Ну, майор? Ваше решение?
— Энинг? — испуганно охнул сзади Герхардт.
— А ну тихо! Майор?
Тот несколько секунд рассматривал меня. Потом опустил руку.
— Майор, это измена!!! — завопил кто-то. — Убейте мятежников!!!
Майор резко всадил кинжал обратно мне в ножны. Затем повернулся к солдатам:
— Ну что встали?! Это вам цирк?! А ну по местам!!! К выступлению подготовиться!! — Дождавшись, когда солдаты нехотя разойдутся, он повернулся ко мне: — Каковы ваши дальнейшие приказы, милорд?
— Мои приказы? У вас ведь в основном лёгкая пехота осталась? Лекор, принимай под своё командование новую часть. Майор, вы поступаете в распоряжение полковника, и отныне ваше место будет среди амстерцев. Больше чтоб я не видел подобной изоляции.
— Милорд… — протестующе начал Лекор.
— Есть возражения? — повернулся я к нему.
Тот смутился:
— Нет, милорд.
— Замечательно. Тогда выступаем. — Я вскочил в седло, развернул Урагана и поехал сквозь строй расступившихся рогнарских солдат.
— Это измена!!! — услышал я чьи-то вопли за спиной. — Арестуйте их!!! Не дайте им уйти!!! — Потом послышался глухой удар, всхлип и звук падающего тела. Крики прекратились. Я даже не обернулся.
Когда мы отъехали от рогнарцев, я повернулся к офицерам:
— Выступаем через десять минут. Отправляйтесь по своим отрядам.
Все трое слегка поклонились. Потом развернули коней и отправились по своим полкам. Только Герхардт обернулся и уважительно поклонился… ещё раз.
— Энинг, я так за тебя испугался! — заметил Рон, когда офицеры уехали. — Зачем ты это сделал? А если бы он ударил?!!
— Всё же обошлось, — устало заметил я.
— Ага, — Рон всхлипнул.