Читаем Клинок эмира. По ту сторону фронта полностью

Здесь на выбор: рукописи поэтов, живших века назад, с пожелтевшими от времени страницами, и новейшие электробритвы заокеанского изготовления; корень женьшень и боксерские перчатки, принадлежавшие какому-то именитому чемпиону; свертки пергамента с золотыми заставками и концовками и современные термосы; старинный фаянс и репродукторы; древние монеты, китайский фарфор и крахмальные воротнички. На японских гобеленах стоят портативные пишущие машинки последнего образца. Изделия из золота, бронзы, слоновой кости выглядывают из-за протезов для инвалидов. Ткани восточных мастеров и седла потомков Тамерлана лежат рядом с дамскими корсетами, а драгоценное старинное оружие – вперемешку с солдатской алюминиевой посудой.

К этому скопищу редкостей и новинок стремился сейчас Наруз Ахмед, пробираясь сквозь разноголосую и разноплеменную толпу. Он обманул своего первого учителя, старого табиба Ахуна Иргашева, сказав ему, что продал клинок случайному, незнакомому человеку. Клинок он продал Исмаили.

Когда Наруз Ахмед подходил к магазину, Исмаили сидел у входа на низенькой скамеечке и перебирал крупные янтарные четки.

Приветствовав хозяина, Наруз Ахмед сразу же приступил к делу:

– Я тот человек, который три года назад продал вам старинный эмирский клинок, – сказал он. – Помните вы меня?

Исмаили вгляделся в него большими выпуклыми, как у рыбы, глазами, подумал немного, что-то припоминая, и спросил:

– Клинок, которым когда-то владел эмир бухарский?

– Совершенно верно.

– Помню тебя, помню и клинок. Клинок отличный, из аносовской стали. И я, кажется, хорошо заплатил тебе за него. Не так ли?

– Да… хорошо. А сейчас клинок у вас?

Исмаили усмехнулся:

– Такие вещи долго не лежат. Покупатель нашелся сразу, чуть ли не в тот же день.

– Вот как… – проговорил уныло Наруз. – Жаль… Очень жаль.

Исмаили смотрел на него и, перебирая четки, поинтересовался:

– А ты что, хотел вернуть его себе?

– Да, пожалуй… – рассеянно ответил Наруз Ахмед. –

Это память отца. В сорок шестом году я сильно нуждался, а сейчас заработал немного.

– Ты поступил необдуманно, – упрекнул его Исмаили. –

Надо было заложить клинок, а не продавать. Вещь осталась бы твоей. А теперь у нее другой хозяин.

– Я понимаю, – смиренно согласился Наруз Ахмед. – А

вы не можете вспомнить, кто купил клинок?

– Как же! Все помню… – Исмаили самодовольно улыбнулся. – Купил европеец, человек, собирающий старинное оружие. Могу и назвать его. Такие покупатели у меня наперечет.

Сердце Наруза Ахмеда екнуло, появилась какая-то надежда.

Исмаили провел гостя в магазин, вынул из конторки толстую книгу в кожаном переплете и, полистав ее, произнес:

– Имя его – Керлинг. Господин Керлинг! А вот и адрес.

Запиши! Может быть, он согласится продать тебе клинок.

Объясни ему, что это семейная память, что тебя нужда заставила расстаться с клинком. Возможно, он поймет тебя…

– Спасибо… Спасибо… – пробормотал Наруз Ахмед и, распрощавшись с Исмаили, выбежал из магазина. «Нашелся, нашелся… – шептал он, сжимай в руке бумажку с адресом. – Теперь я верну свое счастье…»

Возле толстяка в засаленной одежде, окруженного дымящимися жаровнями, Наруз Ахмед задержался. Соблазненный запахом шашлыка, он купил себе две порции и подкрепился.

Сытый, торжествующий, он шагал через базар. Все казалось радужным, легко доступным. Каких-нибудь несколько часов, ну пусть дней, – и клинок снова попадет в его руки. Но лишь только Наруз Ахмед выбрался с базара и оказался в тишине пустынных улиц, на него напали сомнения. В самом деле: европеец купил клинок в сорок шестом году, а сейчас сорок девятый. Прошло три года. За это время можно сто раз приехать в Иран и столько же раз уехать. Можно продать и перепродать клинок. Исмаили помнит своих покупателей. А вспомнит ли его европеец?

Какое ему дело до бывшего обладателя клинка, какое ему дело до тайны клинка!…

Сомнения все больше и больше охлаждали Наруза

Ахмеда. Он чувствовал, что надежда тает, но не хотел сдаваться. «Испытаю еще раз свою судьбу. Еще один раз.

Ведь должно же когда-нибудь улыбнуться и мне счастье…»

3

Весна расстилала свой зеленеющий ковер. Щетинились клумбы и газоны, лопались почки, буйно цвела мимоза, урюк, шелковица.

Наруз Ахмед бродил по Тегерану в поисках своего счастья.

Он побывал на улице Лалезар, что расположена в северной части города, и отыскал особняк Керлинга. Это был небольшой, но красивый дом с узко прорезанными стрельчатыми окнами, затянутый по фасаду колхидским плющом.

От почтальона Наруз Ахмед узнал, что в доме живет не кто иной, а именно Керлинг. Удача ободрила Наруза, надежда вернулась к нему.

На следующий день он начал следить за домом Керлинга, где, как ему казалось, хранился предмет его неусыпных дум. Наруз хотел увидеть в лицо самого хозяина, чтобы знать, с кем имеет дело, потом завязать знакомство с дворником, кухаркой или горничной. Так просто в дом не войдешь, нужно чье-то содействие. Судьба и тут помогла ему. В субботу Наруз Ахмед увидел выходившего со двора своего старого знакомца Масуда. Когда-то они вместе натирали полы в гостинице «Дербент» и жили на одной квартире.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений (изд. Правда)

Похожие книги