— Итак, Кейн… — елейно, тихонько пропела она, и голос ее был полон темной, жаркой страсти. — Ты теперь
И голова в руке Хэри принадлежала его дочери, и тенью в изножье был Берн.
Клинок Косалла блеснул в лунном свете, точно огонь, а ноги Хэри Майклсона не желали шевелиться.
2
Содрогаясь под смятыми, пропотевшими простынями, Хэри надеялся только, что не обгадился в очередной раз.
Теплая рука коснулась его плеча.
— Хэри, все в порядке, — тихонько проговорила Шенна. — Я здесь. Это был всего лишь кошмарный сон.
Он стиснул зубы, призывая на помощь всю свою отвагу, потом открыл глаза. Шенна стояла рядом с кроватью на коленях. Спутанные волосы — как темный нимб в сумраке спальни, глаза раскрыты так широко, что будто бы светятся из глубины, между бровями — едва заметная тревожная морщинка.
— Я… — прохрипел он, потом закашлялся и начал снова: — Я громко кричал?
Она грустно кивнула.
— Опять Берн?
— Ага.
— Эти из самых худших.
— Ты это мне рассказываешь? — Он склонил голову к плечу, глядя на смятые покрывала поверх ее кровати; смотреть на свои у него не было сил. — Я… убирать надо?
— Кажется, нет, — серьезно ответила Шенна. — Запаха нет. Мне глянуть?
В голосе ее снова звучал отстраненный медицинский профессионализм. Хэри ненавидел эти интонации; от них в животе сплетался напитанный желчью узел. Под уверенным, спокойным «я справлюсь» пряталось тошнотное омерзение.
— Пожалуй, — выдавил он. Сказать это было тяжелей, чем перетерпеть саму рану, будь она неладна. — Шунт снова вырубился.
Нейрошунт, проводивший импульсы в обход частично регенерировавшего участка спинного мозга, работал в лучшем случае спазматически. За последние три дня Хэри ни разу не перезагружал системы, и непонятный глюк программы заставлял шунт самопроизвольно отключаться. Эта часть сна ничем не отличалась от реальности — Хэри не мог шевельнуть ногами. И не чувствовал ничего ниже пупка. Ниже трехдюймового шрама, оставленного клинком Косалла, он был мертвей дохлой коровы.
После отключений у него всегда случались кошмары. Порой он просыпался в луже мочи и испражнений, даже не чувствуя этого, а порой — если достаточно долго лежал в дерьме и обоняние притуплялось — даже не замечая. Поэтому Шенна больше не спала с ним в одной кровати.
Не только поэтому.
— Эбби… освещение, одна четверть, — спокойно проговорила Шенна. — Исполнить.
Потолок вспыхнул рассеяным сиянием, и Шенна сдернула покрывало. Хэри заставил себя посмотреть. Простыни были покрыты лишь пятнами пота, где белье касалось мокрой кожи, — значит, шунт накрылся не полностью, контроль над сфинктерами сохранялся. Он вздохнул облегченно, и его едва не передернуло. Может, он еще успеет добраться до уборной, прежде чем проклятый шунт перезагрузится снова?
Регенерационная терапия, которой врачи Студии подвергали рассеченный спинной мозг Хэри, приводила к успешным результатам в девяти случаях из десяти — так, во всяком разе, ему твердили. С другой стороны, это значило, что в десятом случае терапия ни к чему не приводила, и к Хэри это относилось в полной мере.
Или не в полной.
Вообще-то лечение немного помогло — удалось добиться контроля за сфинктерами мочевого пузыря и прямой кишки и частично восстановить чувствительность. Но даже эти скудные успехи пришлось принести в жертву спинальному шунту. Тот действовал нейроиндукцией, как первосортные студийные ложа, и, когда он выходил из строя, все, что ниже пояса, тоже летело к чертям.
— Администратор?
Экран на прикроватном столике вспыхнул, озаряя спальню холодным электрическим блеском. Оттуда на Хэри глянуло хмурое бестелое лицо Брэдли Винга, санитара, исполнявшего роль отцовской сиделки.
— Администратор Майклсон? С вами все в порядке?
Шенна молча подняла бровь, и Хэри неохотно кивнул. Она нажала кнопку передачи — чтобы мужу не пришлось тащить тело через всю кровать, подтягиваясь на руках.
— Да, Брэд, в порядке. Все хорошо.
— Я слышал, вы кричали…
— Я сказал — в порядке. Шенна здесь, все в норме.
— Не хотите снотворного?
В бутылке за экраном еще оставалось с пол-литра «Лафрайга»; кислый, йодистый привкус виски еще стоял в горле. Хэри заметил, какое у Шенны сделалось лицо, когда он посмотрел на бутылку, и, скривившись, отвернулся.
— Не стоит. Только… глянь, как там папа, ладно? Вдруг я его разбудил.
— Успокоительное, которое принимает рабочий Майклсон…
— Не зови его «рабочий Майклсон». Сколько раз тебе повторять?
— Извините, администратор.
— И меня, блин, администратором не обзывай.
— Извините, э-э… Хэри. Такой час… просто забыл.
— Ну ладно. Все равно глянь.
— Хорошо… э-э… Хэри.
— Давай.
Экран померк.
Заставить себя посмотреть Шенне в глаза он не мог.
— Я… м-м… я пойду гляну, как там Вера. Если уж Брэдли на первом этаже проснулся, я, должно быть, девочку до чертиков напугал.
Шенна поднялась.
— Я схожу.
— Нет-нет, — устало возразил Хэри. — Я виноват — мне и отдуваться. Все равно перезагружаться — я заеду в уборную в коридоре, ты спи.