Читаем Ключ Человечества к Золотому Веку - Россия! полностью

Annotation

Современная административная структура многих западных стран, не только не будет доносить до своего населения истинную реальность событий на Украине, истинную историю второй мировой войны, истинную историю жизни людей в СССР, истинную историю жизни людей в братских странах социалистического лагеря, но и будет всячески препятствовать этому. Так что, эта забота лежит на России, на нас, россиян, — нести миру истинную информацию о ситуации на Украине, истинную информацию о второй мировой войне, истинную информацию о жизни жителей республик СССР (за всё время его существования), которые сейчас являются для нас, россиян, ближним зарубежьем. Это должен быть ответ тем фейкам, которые распространяют враги России в интернете и в средствах массовой информации своих стран. Чтобы жители не только западных стран, но и всего мира увидели подлинное лицо тех сил, которые пытаются уничтожить Россию.


Глава 3 Разумная Цивилизация

Глава 1 От автора

Глава 2 Ключ Человечества к Золотому Веку - Россия!

Глава 4 Санкции

Глава 5 Война Миров

Глава 6 Гудбай Америка

Глава 7 Послесловие


Ключ Человечества к Золотому Веку - Россия!

Глава 3 Разумная Цивилизация


Пока Цивилизация не достигнет высокого духовного (нравственного) уровня, ей нет доступа (позволением Свыше) к межзвёздным контактам. Сравнимо, как взрослые следят за детьми, которым многого нельзя доверить, по причине того, что это многое способно причинить им вред. За Человечеством следит (как и использует его) не одна Цивилизация.

Человечество сотворёно Цивилизациями Высшего порядка, жизнь коих исчисляется миллионами и даже миллиардами лет. Но и эти Цивилизации были сотворены более Высшим разумом. Жизнь в Мироздании обусловлена огромным количеством форм существования, и рассуждать об истинном Творце, как о чём-то познанном, это всё равно, как допустить, что одна из человеческих клеток (а в каждом человеке этих клеток около 13,5 триллионов) имеет полную информацию о строении человека. При этом, если сравнивать строение человека и строение Вселенной, то во Вселенной эту клетку будет представлять не Человечество, не планета Земля, не Солнце, а наша спиралевидная Галактика - Млечный путь, размеры которой можно осознать, если лететь, от одного края до другого, со скоростью света (300 000 км/сек., или более 1 000 000 000 км/час) - 100 000 лет.

Пока Цивилизация не достигнет высокого духовного (нравственного) уровня она не имеет права на полноценное существование. На данном этапе своего развития Человечество подобно бесплодным родителям, которые не имеют права иметь детей. Оно, также, подобно капризному ребёнку, который не чтит, должным образом, своих родителей. Мы исчезнем, если воздадим прерогативу своего творения - самим же себе. И получим право, - создавать себе подобных (на других планетах), если станем послушными детьми и признаем (всем своим естеством), что вся красота Мироздания, это разумное творение нравственности, именуемое на Земле красотой слов гармонии и праведности - Бог!

Если выразиться на современном сленге в настоящее время идёт рейдерский захват человеческой популяции. Человеческое естество обворовывается. Масштаб этого воровства приобрёл такой разрушительный для Человечества размер, что возникает угроза гибели данного вида жизни.

Те, кто создал нас, не имеют эволюционного права, - вмешиваться напрямую. Программа Мироздания предусматривает самостоятельное развитие субстанций, для более полного обретения силы и гармонии Эволюции. Создателям нашим дано право, корректировать существующее положение, посредством воздействия на человеческое сознание через мыслеформы, представляющие собой информационный вид эволюционного оружия, которое используется (в зависимости от Эволюции Цивилизации), как во благо (созидание), так и во зло (разрушение). Во времена, когда будет теряться контроль (в спасении Человечества), на Землю будут посылаться испытания, в виде массовой боли (общее горе). Что-то вроде кровопускания. Для более эффективного и облегчённого воздействия на человеческое сознание, в целях его же спасения.

Россия первой обретёт вселенскую мудрость и передаст её, затем, всему миру. Нынешние испытания, которые несёт Россия, только усилят её мощь. Вселенская мудрость обуславливает любую Цивилизацию степенью взросления. Того эволюционного взросления, при котором Высшие силы уже могут доверять повзрослевшему и уже не столь капризному ребёнку - основы эволюционной цивилизованной жизни.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 2
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 2

«Архипелаг ГУЛАГ», Библия, «Тысяча и одна ночь», «Над пропастью во ржи», «Горе от ума», «Конек-Горбунок»… На первый взгляд, эти книги ничто не объединяет. Однако у них общая судьба — быть под запретом. История мировой литературы знает множество примеров табуированных произведений, признанных по тем или иным причинам «опасными для общества». Печально, что даже в 21 веке эта проблема не перестает быть актуальной. «Сатанинские стихи» Салмана Рушди, приговоренного в 1989 году к смертной казни духовным лидером Ирана, до сих пор не печатаются в большинстве стран, а автор вынужден скрываться от преследования в Британии. Пока существует нетерпимость к свободному выражению мыслей, цензура будет и дальше уничтожать шедевры литературного искусства.Этот сборник содержит истории о 100 книгах, запрещенных или подвергшихся цензуре по политическим, религиозным, сексуальным или социальным мотивам. Судьба каждой такой книги поистине трагична. Их не разрешали печатать, сокращали, проклинали в церквях, сжигали, убирали с библиотечных полок и магазинных прилавков. На авторов подавали в суд, высылали из страны, их оскорбляли, унижали, притесняли. Многие из них были казнены.В разное время запрету подвергались величайшие литературные произведения. Среди них: «Страдания юного Вертера» Гете, «Доктор Живаго» Пастернака, «Цветы зла» Бодлера, «Улисс» Джойса, «Госпожа Бовари» Флобера, «Демон» Лермонтова и другие. Известно, что русская литература пострадала, главным образом, от политической цензуры, которая успешно действовала как во времена царской России, так и во времена Советского Союза.Истории запрещенных книг ясно показывают, что свобода слова существует пока только на бумаге, а не в умах, и человеку еще долго предстоит учиться уважать мнение и мысли других людей.Во второй части вам предлагается обзор книг преследовавшихся по сексуальным и социальным мотивам

Алексей Евстратов , Дон Б. Соува , Маргарет Балд , Николай Дж Каролидес , Николай Дж. Каролидес

Культурология / История / Литературоведение / Образование и наука
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия