Читаем Ключ к ее желаниям полностью

— Мы с Чжаном скучали вчера в баре без тебя, — сказал он, — насколько я помню, ты обещал присоединиться к нам. Мы ждали довольно долго.

— Точно. Совсем забыл. Я заработался в своем номере.

— Да? Я написал тебе. Несколько раз.

— Извини, пропустил.

— Когда шел спать, постучал в твою дверь. Довольно громко. Наверное, ты сильно устал. — Дрю усмехнулся: — Вчера был трудный день, а?

— Я был в наушниках, — процедил Ванн сквозь зубы, — я ставлю хеви-метал, когда смотрю на цифры. Это помогает сосредоточиться.

— Хм, понимаю… — Дрю перевел взгляд на Софи, потом снова на Ванна. — Что ж, удачи с этими цифрами. Надеюсь, для тебя все сходится.

Телефон Ванна зазвонил. Когда он достал его, то увидел четыре послания от Дрю, полученные прошлой ночью. И одно от Брайса, которое только что прибыло.

«Узнал что-нибудь о СВ?»

Он напрягся. Его оскорбляло, что Брайс убежден в том, что Софи — шпионка.

«Ничего, — ответил Ванн. — Это не она. Уверен на сто процентов».

«Ты ведь не слишком старался?» — В послании Брайса чувствовалось раздражение.

Ванн быстро ответил: «Малкольм пригласил ее на свадьбу в качестве переводчика для Чжанов. Скажу Заку, чтобы сворачивал расследование. Нужно искать в другом месте».

«Для разборок этот уик-энд идеален, — не унимался Брайс. — Мы все уладим. Я назначу встречу с Малкольмом, Хендриком, Дрю и СВ, когда ты доберешься до Парадиз-Пойнта».

«Не делай этого, — написал Ванн. — Только не на свадьбе. Не место и не время».

Брайс не ответил. Черт.

— Ванн?

Услышав голос Софи, Ванн поднял голову и закрыл мессенджер.

— Остальные ждут в машине, — сказала она, — пора идти.

— Уже в пути.

Сильвия, как всегда, выглядела встревоженной.

— Вот ты где! Я велела им идти вперед и загрузить ваш багаж. Малкольм начинает волноваться!

Ванн подавил грубое высказывание о том, что Малкольм может сделать со своим волнением.

Единственное свободное место в лимузине было рядом с Софи. Ее сладкий аромат опасно возбуждал. Дрю сидел впереди, а Хендрик, Чжаны и Малкольм — во второй машине.

— Им не нужно, чтобы я там переводила? — спросила Софи.

— Внук Чжана справится, — сказал Дрю, — во всяком случае, на свадьбе он будет переводить для своего дедушки. Тебе не придется работать так, как в эти два дня.

Софи посмотрела на него с сомнением:

— В таком случае стоит ли мне вообще ехать?

— Да, конечно, — настаивал Дрю, — для подкрепления. А то мой дядя закатит истерику, если тебя не будет. Ты можешь быть спутницей Ванна. Он всегда нарушает порядок рассадки, приходя без спутницы.

Софи бросила на Ванна быстрый дразнящий взгляд и похлопала его по колену. Это невинное прикосновение заставило его сердце забиться быстрее, а лицо покраснеть.

Нельзя подпускать к ней Брайса. Он может навредить Софи этим дурацким расследованием.

Ванн никогда не встречал никого настолько ясного, честного и настоящего и собирался сделать так, чтобы все знали об этом.

Лишь бы о расследовании не узнала сама Софи. Она почувствует себя преданной и униженной.

Он постарается защитить ее. Если повезет, она может даже не узнать об этом.

В аэропорту их встретил лимузин, и они отправились прямо в «Парадиз-Пойнт». Пока они ехали, Софи мысленно выбирала платье из взятых с собой, и остановилась на розовом с шифоновой накидкой.

Ее телефон запищал, и она проверила его. Это было сообщение от Брайса.

«Слышал, что ты собираешься в Парадиз-Пойнт. Нужно созвать срочное совещание сегодня утром. Увидимся там. Тим Брайс».

Она посмотрела на Ванна:

— Тим созвал совещание. На пять часов. Что ему приспичило?

— Не рассчитывай на меня, — сказал Дрю, — я уже несколько дней жду встречи с Дженной. Как только я доберусь до Парадиз-Пойнта, я официально буду недоступен до окончания медового месяца.

— Хорошо, — сказал Ванн, — но помни, хороший пехотинец остается в строю.

— Даже не пытайся обвинить меня, — Дрю широко улыбнулся через плечо, — напрасные усилия. Я слишком возбужден, чтобы тебя слушать.

Машина свернула на длинную подъездную дорожку.

Лобби курортного отеля «Парадиз-Пойнт» выглядело как большое бунгало, стена, выходящая на террасу, была стеклянной — за ней открывался потрясающий вид на сад, пляж и океанские скалы.

Малкольм повернулся к ним:

— Мне сказали, что Тим Брайс только что созвал совещание бог знает зачем. Курорт любезно предоставил нам в распоряжение юго-западный конференц-зал. Ужин скоро, так что давайте разберемся с этим делом.

Тим Брайс ждал в конференц-зале. Он вскочил, когда они вошли.

— Поздравляю, сэр, — сказал он Малкольму, — слышал, переговоры прошли хорошо.

— Лучше не придумаешь, — отрезал Малкольм. — Что у тебя? Это не может подождать до следующей недели?

— Ну, сэр, когда я узнал, что мистер Чжан здесь, мне пришло в голову, что сейчас самая подходящая возможность показать ему новейшую экологическую инженерию, разработанную командой Дрю для Йоханнесбургского проекта, — сказал Тим. — Мы держали это в хранилище до тех пор, пока не будет установлена новая технология безопасности, но возможность показать их мистеру Чжану стоила риска.

Он указал на ноутбук на столе.

— Это не могло подождать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужчины Мэддокс-Хилла

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей