Читаем Ключ к ее желаниям полностью

Впереди показалось бунгало. Софи взглянула на часы, подбежала к двери и постучала.

— Мистер Мэддокс? Вы там?

Тихо. Софи постучала снова. Малкольм стар, но у нее не сложилось впечатления, что он плохо слышит.

— Мистер Мэддокс?! — крикнула она еще раз.

Может быть, он в ванной? Или, не дай бог, у него что-то со здоровьем? Но номер закрыт. Лучше всего бежать со всех ног в главный корпус и вызвать помощь.

Софи снова посмотрела на часы, нетерпеливо откинула волосы с лица и побежала назад так быстро, как только могла. Надеясь, что с Малкольмом все в порядке.

До главного здания она добралась в холодном поту, переживая за него.

Она видела свадебный шатер через панорамное окно, гостей…

И тут она увидела Малкольма! Он шел, опираясь на трость, по проходу между рядами стульев рука об руку с Дженной.

Он шел вручать невесту.

Его вообще не было в комнате. Какого черта? Значит, эта Джули послала ее с неверным поручением. Указания были слишком конкретными, чтобы быть ошибкой. Что за дурацкий розыгрыш?

Она развернулась, кипя от злости, и пошла к стойке регистрации.

— Извините, — сказала она женщине за столом, — не могли бы вы соединить меня с вашей коллегой Джули?

Женщина непонимающе посмотрела на нее.

— Гм, с кем?

Терпение Софи было на пределе. Ее голос стал громче.

— Джули? Короткий светлый хвостик? Она просто отправила меня в комнату моего босса и сказала, что он ждет меня там. Но он сейчас на свадебной церемонии, ведет невесту к алтарю. Мне нужно узнать, что это за путаница или обман.

Женщина с бейджем «Дебра» выглядела испуганной.

— Я очень извиняюсь, мисс, но не понимаю, о чем речь. У нас в штате нет Джули.

Софи уставилась на нее открыв рот.

— У нас только Джина и Дженнифер, — добавила Дебра.

— Но я видела… У нее был такой же бейдж. На ней была форма. Она знала мое имя и то, что я работаю на мистера Мэддокса. Как такое возможно?

— Понятия не имею, мисс, — сказала Дебра, — я третий год здесь работаю и не знаю никакой Джули. Могу позвонить генеральному директору, уточнить.

— Софи! Что ты здесь делаешь? Церемония уже началась! — Это был Рич Брайс. — Ты почему не на церемонии?

— Выхожу. Я просто в замешательстве. Кто-то велел мне встретиться с мистером Мэддоксом в его номере. Но когда я пришла туда…

— Встретиться с Малкольмом? Но он здесь, отдает невесту!

— Я знаю, — процедила Софи сквозь зубы.

— Должно быть, какая-то путаница. Пойдем, а то все пропустим.

Софи оглянулась на широко раскрытые глаза Дебры.

— После свадьбы я хочу поговорить с вашим генеральным менеджером. Сообщите ей, что я хочу встретиться?

— Конечно! Я сейчас же дам ей знать, — заверила Дебра, — мне так жаль!

Рич взял ее за руку и потянул так резко, что она покачнулась на каблуках. Софи отдернула руку.

— Спасибо, я пойду сама, — холодно ответила она.

Рич поднял руки с извиняющейся улыбкой:

— Извини. Просто ты опаздываешь.

— Моя проблема, — сказала она.

Но Рича было нелегко поколебать. Он тащился за ней по пятам. Когда она ступила на траву, Рич взял ее за руку, она снова вырвала ее. Причем с усилием, заметным всем вокруг.

Софи присоединилась к гостям, а Рич пристроился чересчур близко — он буквально прижался к ее спине! — Софи приходилось то и дело двигаться вперед. Однако, несмотря на ее усилия, со стороны эта выглядело так, словно они вместе.

Софи снова отодвинулась. Он переместился за ней.

Глупее не придумаешь: вчера все заметили, что между ней и Ванном что-то происходит, а сегодня она опоздала на свадьбу, да еще и заявилась с другим парнем!

И конечно же, взгляд Ванна остановился на ней, как только она оказалась вблизи. Оттуда, с возвышения, ему открывался прекрасный вид, он сидел между Дрю и Заком и выглядел потрясающе в своем смокинге. Тем временем Малкольм провел Дженну по проходу, вернулся в первый ряд и сел рядом с Бев и Хендриком.

Дженна и ее подружки заняли свои места. Невеста выглядела сногсшибательно в белой кружевной фате, платье с длинным шлейфом, с полевыми цветами в волосах и с таким же букетом в руках. За ней шли Ава и Черис, обе выглядели великолепно в облегающих темно-синих платьях.

Софи проскользнула между двумя другими гостями, чтобы сбежать от Рича, но это не сработало. Рич просто бесстыдно отодвинул их локтем в сторону, чтобы занять место рядом с ней. Было невозможно отделаться от него незаметно и без скандала.

Что за способ расположить к себе новых кузенов!

<p><emphasis><strong>Глава 14</strong></emphasis></p>

Зак подтолкнул его локтем. Ванн едва не просмотрел свадьбу лучшего друга, сначала удивляясь, где, черт возьми, Софи, а затем — почему, черт возьми, она пришла так поздно и в компании этого придурка Рича Брайса.

У Дженны и Дрю были те пьяные от счастья взгляды, которые раньше заставляли его нервничать и чувствовать себя неловко, а теперь просто вызывали зависть.

Ванн собирался встретиться с Хендриком и Малкольмом как можно скорее, когда они вернутся в Сиэтл во вторник. Он хотел рассказать обо всем, чтобы вывести отношения с Софи на новый уровень.

И он не собирался игнорировать нападки Брайса.

Толпа разразилась радостными криками и аплодисментами. Дрю и Дженна страстно целовались.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужчины Мэддокс-Хилла

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей