Читаем Ключ к Псалтири полностью

Блаженный Филимон, предаваясь подвижническим трудам, вил верви и плел корзины, которые отдавал эконому, получая от него хлебцы, коими питался. У него было правило: пропевать за ночь всю Псалтирь неспешно, без суетливости. Молясь и услаждаясь созерцанием небесного, ум его пребывал в духовном радовании, осеняемый божественным просвещением.

Больше всего святой авва Филимон услаждался чтением Псалтири: «Бог так напечатлел в душе моей силу псалмов, как в самом пророке Давиде, и я не могу оторваться от услаждения сокрытыми в них всяческими созерцаниями, ибо они объемлют все Божественное Писание».

Также преподобный отец наш Спиридон, подвижник Киево-Печерской лавры, имея страх Божий и ища премудрость Божию, знал на память всю Псалтирь, каждый день пропевая ее. Тридцать лет трудясь с другом своим Никодимом в печении просфор, он совершал ежедневное богохваление, воспевая Псалтирь, и сподобился дара чудотворения.

Чтение Псалтири по умершим есть благочестивый обычай в Православной Церкви. Над телом умершего монаха и мирянина непрерывно до погребения и в память его после погребения читают Псалтирь «со умилением и сокрушением сердечным, разумно, со вниманием, а не борзясь, якоже и умом разумевати глаголемая».

На каждой славе читается молитва «Помяни, Господи, Боже наш…», положенная в конце последования на исход души, воспоминая имя усопшего, а по окончании кафизмы – Трисвятое по Отче наш, тропари и положенную на каждой кафизме молитву, начиная затем новую кафизму словами: «Приидите, поклонимся Цареви нашему Богу…».

<p>Пророчества Псалтири о Воскресении Христовом</p>

1. Воскресени, Господи, спаси мя, Боже мой: яко Ты поразил еси вся враждующыя ми всуе, зубы грешников сокрушил еси (Пс. 3, 8).

2. Воскресени, Господи, гневом Твоим, вознесися в концах враг Твоих, и востани, Господи Боже мой, повелением, имже заповедал еси (Пс. 7, 7).

3. Воскресени, Господи, да не крепится человек, да судятся языцы пред Тобою (Пс. 9, 20).

4. Воскресени, Господи Боже мой, да вознесется рука Твоя, не забуди убогих Твоих до конца (Пс. 9, 33).

5. Страсти ради нищих и воздыхания убогих ныне воскресну, глаголет Господь: положуся во спасение, не обинюся о нем (Пс. 11, 6).

6. Яко не оставиши душу мою во аде, ниже даси преподобному Твоему видети истления (Пс. 15, 10).

7. Воскресени, Господи, предвари я и запни им: избави душу мою от нечестиваго, оружие Твое от враг руки Твоея (Пс. 16, 13–14).

8. Востани, вскую спиши, Господи? воскресени, и не отрини до конца (Пс. 43, 24).

9. Воскресени, Господи, помози нам, и избави нас имене ради Твоего (Пс. 43, 27).

10. Да воскреснет Бог, и расточатся врази Его, и да бежат от лица Его ненавидящии Его (Пс. 67, 2).

11. Воскресени, Боже, суди земли: яко Ты наследиши во всех языцех (Пс. 81, 8).

12. Ты воскрес ущедриши Сиона: яко время ущедрити его, яко прииде время (Пс. 101, 14).

13. Востани, слава моя, востани, псалтирю и гусли: востану рано (Пс. 107, 3).

14. Воскресени, Господи, в покой Твой, Ты и кивот святыни Твоея (Пс. 131, 8).

<p>Пророчества Псалтири о Богородице</p>

1. Бог мой, непорочен путь Его (Пс. 17, 31).

2. День дни отрыгает глагол (Пс. 18, 3).

3. В солнце положи селение Свое (Пс. 18, 5).

4. И Той яко Жених исходяй от чертога Своего (Пс. 18, 6).

5. Яко Ты еси исторгий мя из чрева, упование мое от сосцу матере моея (Пс. 21, 10).

6. К Тебе привержен есмь от ложесн, от чрева матере моея Бог мой еси Ты (Пс. 21, 11).

7. Обратил еси плачь мой в радость мне (Пс. 29, 12).

8. Предста Царица одесную Тебе (Пс. 44, 10).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика