Читаем Ключ к разгадке полностью

— Я ее прекрасно знаю, — с готовностью подтвердил Кара. По его немедленной реакции Мередит понял, что цель визита ни в коем случае не была для него загадкой.

— Вы не предполагаете, почему леди Бартоломью покинула Лондон именно сейчас? — спросил он, тщательно подбирая слова.

Кара рассмеялся в ответ.

— Ну вы даете, Мередит! С какой бы стати она откровенничала с человеком, которого и встречала-то всего раз-другой?

— И все-таки вы знаете ее достаточно близко. Где вы храните ее расписку?

— Расписку? — переспросил Кара с неподдельным удивлением в голосе.

Мередит выругался про себя. Заглянув в глаза Каре, он понял, что совершил ошибку — в игре с таким соперником нельзя сразу показывать свои козыри.

— Когда я говорю о расписке, — продолжал он, будто ничего не произошло, — я имею в виду обязательство, которое выдает должник своему кредитору за получение от него на определенное время большой суммы денег.

Кара ничего не ответил. Он открыл ящик стола, достал ключ от сейфа и подошел к сидящему в кресле комиссару.

— Вот вам ключ от моего сейфа, — спокойно сказал он. — Можете проверить, есть ли среди моих бумаг расписка леди Бартоломью. — И с обидой в голосе добавил: — Мой дорогой друг, неужели вы можете представить меня в роли ростовщика?

— У меня и в мыслях такого не было, — вновь солгал Мередит.

— И все же я буду очень рад, если вы сами в этом убедитесь, — настаивал грек, держа в протянутой руке ключ. — Мне кажется, что вы пытаетесь найти связь между болезнью леди Бартоломью и какими-то действиями — я имею в виду ужасное обвинение в ростовщичестве — с моей стороны. Обыщите сейф, и, я надеюсь, мы оба будем удовлетворены.

В такой ситуации любой человек и даже любой детектив принял бы лишь одно решение — заявил протест и поклялся, что у него и в мыслях такого не было. Положение, которое занимал Мередит, обязывало его заявить, что он не имеет права копаться в личных бумагах кого бы то ни было и не может воспользоваться доброй волей хозяина. Но, как мы знаем, Мередит был несколько своеобразным человеком. Он принял ключ, подбросил его на ладони и спросил:

— Это ключ от того самого сейфа в вашей спальне?

Кара смотрел ему в глаза, загадочно улыбаясь.

— Это не тот сейф, который вы уже однажды вскрывали, мистер Мередит. Полагаю, вы знаете, что сейф я сменил после того памятного случая. Или вы изменили свое решение?

— Напротив, — спокойно ответил комиссар, вставая. — Я намерен довести дело до конца.

Кара молча направился к двери.

— Прошу вас следовать за мной, — вежливо пригласил он гостя.

Они прошли по коридору и оказались в большой комнате с одним зарешеченным окном. В большом камине горел огонь, и, несмотря на холодную погоду, в комнате было очень жарко.

— Еще одно из моих чудачеств, которое англичане мне не могут простить, — не люблю холода.

Возле кровати в стене Мередит увидел встроенную заподлицо зеленую дверь сейфа.

— Прошу, мистер Мередит, — сказал Кара. — Перед вами все секреты Ремингтона Кары.

— Боюсь, я все это напрасно затеял, — хмыкнул комиссар, даже не пытаясь вставить ключ в дверь сейфа.

— Я разделяю ваши опасения, — насмешливо отозвался Кара.

— Интересно, — заметил гость, — мы с вами постоянно приходим к одним и тем же выводам.

С этими словами он протянул ключ Каре.

— Вы не будете открывать сейф?

Мередит мотнул головой.

— Видите ли, здесь сейф типа «Магнус», а на ключе, который вы мне дали с такой легкостью, написано «Чабб». Многолетний опыт работы в полиции подсказывает мне, что ключ от «Чабба» редко подходит к «Магнусу».

— О Боже! — раздраженно воскликнул Кара. — Я только что вспомнил, что перед отъездом сдал ключ от «Магнуса» на хранение в банк. Я вернулся только сегодня утром. Сейчас я пошлю за ключом.

— Не стоит беспокоиться, — вежливо пробормотал Мередит.

Он достал из кармана что-то наподобие плоского кожаного бумажника и раскрыл его. Там были необычной формы стальные стержни, каждый из них был закреплен кожаной петелькой в отдельной ячейке. Мередит вытащил круглую рукоятку и ввернул в нее один из стержней с изгибом на конце. Кара молча наблюдал за действиями полицейского.

— Что вы собираетесь делать? — спросил он с тревогой в голосе.

— Сейчас увидите, — спокойно ответил комиссар.

Он аккуратно вставил конец стержня в замочную скважину, осторожно повернул вправо, влево… Раздался тихий щелчок, затем второй. Мередит повернул ручку двери, и она открылась.

— Все очень просто, не так ли? — улыбнулся он.

В это мгновение выражение лица Кары изменилось. В глазах загорелась неподдельная ярость, он сделал шаг вперед, загородив собой дверной проем.

— Я думаю, мы слишком далеко зашли, мистер Мередит, — хрипло произнес он. — Будьте любезны, предъявите ордер на обыск.

Комиссар пожал плечами, разобрал инструмент, разложил стержни по ячейкам футляра и спрятал его в боковой карман.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера острых сюжетов

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика