Читаем Ключ к сокровищам мира (СИ) полностью

— Лорд Бэккет.

— Хм, неужели тот Бэккет из морских баек? Но тогда вы должны быть мертвы, не так ли?

— Лишь очевидцам того сражения сложно назвать его байкой. И если уж вы знакомы с теми историями, вы должны знать, что вернуться с того света в наши времена — не такая уж редкость.

— Не думаю, что под боком у вас была благосклонная Тиа Дальма или верные друзья, готовые отправиться на тот свет за вашей темной душой.

— Но кому-то на этом свете мы нужны.

— На собственной шкуре познала, что это не так, мистер Бэккет.

— Но ты сейчас находишься здесь, а не гниешь в тюрьме или в пучине морских вод.

— Думаете, я того заслуживаю?

— Пиратство, связи с пиратами, причем наиболее опасными. Думаю, этого вполне достаточно, чтобы отправить тебя на виселицу, несмотря на столь юный возраст. Перед законом все равны.

— Так почему же для меня вы сделали исключение? Я такой же пират, как и те несчастные, которых вы казнили сегодня на рассвете?

— Ты не просто пират. Полагаю, ты уже знаешь ответ на свой вопрос.

— Не понимаю, о чем вы.

— Разве твои друзья тебе не рассказывали? Зачем ты нужна Барбоссе или Джеку Воробью? Хотя второму — уже навряд ли.

— Вы слишком много знаете, — оскалилась я, — и слишком часто вмешиваетесь в чужие дела.

— Возможно, если это поможет в получении козырей.

— Я — ваш козырь. Польщена, но что вы собираетесь делать?

— Мигель, расскажи нашей гостье.

В комнату вошел тот самый, что сопровождал меня из темницы.

— Эти знания долго хранились в нашей семье, и вот наконец я нашел вас, Маргарет, и человека, достойного вашего дара. Для начала попрошу ваш медальон.

— Медальон как медальон. Зачем он вам?

— Делайте что приказано.

— А иначе что?

— А иначе можете распрощаться с жизнью, — вставил Бэккет.

— Мертвая я вам ни к чему.

— Действительно. Стража, заберите медальон у этой девчонки!

В комнату вбежали вооруженные солдаты.


========== Возвращение короля (часть 2) ==========


Я резким движением выхватила шпагу из настенного украшения и направила её на гвардейцев.

— Маргарет, вам не справиться со всеми солдатами. И это оружие для вас тяжеловато.

— Но попытаться стоит.

— Мисс Блэк, не будем таить — мы оба знаем, что вам известна значимость вашего медальона, а значит и ритуалы. И у вас есть два выхода: первый — стать бездушной ищейкой сокровищ на моей службе; второй — передать ваш дар мне и отправиться на виселицу. Каков ваш выбор?

Я смутилась.

— Что-то не так?

— Я… я не знала, что дар можно передать. Но этот вариант меня все равно не устраивает. Ровно как и первый. Но у меня есть свое предложение. — я замахнулась шпагой.

Сработал эффект неожиданности и я рассекла руки двум гвардейцам, а вот третий смотрел куда надо и отразил атаку.


Я отчаянно пробивала себе путь к выходу. Но когда я выбежала из комнаты, в другом зале меня уже ждали и в итоге я оказалась полностью окружена.

— Сдавайтесь.

— Вы все равно меня не убьете.

— Стража, заберите медальон!

Меня схватили и кто-то сорвал подвеску.

— Нечего медлить, — сказал Бэккет, надевая украшение, — «О дар Морей, подчиняю тебя моей воле и…»

— Стоп! — заорала я во всю глотку. — Заберите дар себе. Лучше быть холодным трупом, чем лишиться разума и сердца.

— Тем лучше. Мигель, просветите её.

— Для этого ритуала нужно смешать вашу кровь с кровью лорда, произнося: «Я, дочь Моря, передаю свой дар достойнейшему от чистой души к чистейшей.»

— А можно солгать, произнося эту речь?

— Ты главное скажи. Пока посидишь под замком. Приставьте к ней стражу. И чтобы глазу с нее не спускали!


Меня отвели в ту же камеру.


Сказать честно, мне, как и многим другим не хочется отправляться на тот свет. И лишаться дара. Надо было что-то срочно придумать. Со словами смухлевать не получится, значит кровь.

Что если она будет не моя?


На следующее утро я проснулась еще до рассвета.

Парочка оборванцев за соседней решеткой еще дремали.


На полу валялся острый камень. Я подняла его, и легонько резанула плечо какого-то жутко храпящего бедолаги. Алую жижу я намазала на свою ладонь.

Через мгновение появился Мигель.


В комнате Бэккета ничего не изменилось. Я лишь заметила дорогой кинжал на угле стола.

— Вы уверены, что хотите отправится на виселицу?

— С чего такая гуманность?

— Просто отвечайте.

— Вначале скажите, что вы надеетесь отыскать с помощью моего дара?

— Зачем тебе знать?

— Я все равно отправлюсь на виселицу, — пожала я плечами.

— Пиратов. И в моих руках будет ключ для их истребления.

— Как жестоко.

— А разве они не жестоки? Пираты господствуют на морях уже много веков, грабя суда и убивая мирных людей.

— В последнем вы не сильно от них отличаетесь.

— Не выбивайте себе свободу Маргарет, вы не безгрешны. И дорога вам только одна.

— Никто не безгрешен, но…

— Довольно. Приступим.

Я взяла кинжал, и сделала вид, что надрезаю ладонь. Бэккет сделал тоже самое. Я как бы невзначай прикоснулась пальцем к губе, а затем смочила слюной подзастывшую кровь заключенного на своей ладони.

— Я, дочь Моря, передаю свой дар…

Я намазала кровь на палец и поднесла к порезу лорда.

— …достойнейшему от чистой души к чистейшей.

Кровь смешалась и в этот момент за окном громыхнул взявшийся не откуда гром.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука / Публицистика