- Пиратский Кодекс гласит, что самое ценное принадлажит всему Пиратскому братству. - заявил другой разбойник, кажется, француз.
- А значит не только каждому из вас по отдельности. Сейчас Маргарет находится… под покровительством Короля пиратов, - Джек кивнул на Элизабет, она так же кинвула в ответ.
- А вот такого правила в Кодексе нет! - воскликнул арабский разбойник, - Маргарет должна находиться в этой крепости, а не на вашем корабле.
- Требую Кодекс! - закричал француз и разноголосый гомон заполнил зал Совета.
- Кодекс не учел нынешнего положения, он не сможет разрешить наши споры… - Капитан понимал, что в этот раз Кодекс не на нашей стороне.
Сквозь гул пиратов, послышались тяженые шаги. Лицо Джека заледенело.
- Это… капитан Тиг? - тихо спросила я.
- Тебе лучше спрятаться, - так же шепотом ответил он.
- Тебе, в таком случае, тоже, - усмехнулась я.
Возле противоположного края стола встал мужчина в красном кителе и с дредами, точно такими же, как у Джека.
- Ситуация действительно необычная. Но Кодекс - есть закон. - с этими словами капитан Тиг открыл огромную тяжелую книгу, которая являлась Кодексом чести Пиратского братства.
- Он сегодня в хорошем настроении, - шепнул нам капитан, и , оставив меня на попичительстве Элизабет, прошмыгнул к отцу.
- “Все пираты обязаны отдавать Братству всё необходимое для его существования” - процитировал Тиг.
Джек перечитал про себя эти строки и нахмурился:
- Девчонку я не отдам. Они же её на кусочки разорвут!
Тиг удивленно посмотрел на сына.
- А где же сама Маргарет?
Я тихонечько выползла из-под стола.
- Ну-ка подойди ко мне.
Но я стояла, нешелохнувшись.
- Чего ты ждешь? - спросил Барбосса.
- Я просчитываю шансы выбраться отсюда живой. Но раз меня хотят рассмотреть поближе…
Я сделала шаг в правую сторону, но тут же наткнулась на жадные взгляды пиратов. В левой стороне меня ожидало тоже самое. Поэтому я не нашла выхода лучше, чем полезть не пролом, через стол.
Взобравшись на верх, я вынула из ножен саблю и пошла вперед, а затем спрыгнула вниз.
Капитан Тиг изучающе смотрел на мое лицо.
- …И черные, словно паруса “Жемчужины”, глаза, - тихо произнес он, а затем посмотрел на Джека, - только дредов не хватает.
========== Воспоминания ==========
— С позволения Короля пиратов, я беру Маргарет под личное покровительство, — заявил капитан Тиг.
Элизабет, видя, что все уладилось, кивнула.
— На этом собрание окончено. Продолжим завтра.
С Тигом не мог поспорить не один пират, поэтому все молча разошлись по кораблям.
— Анабель Блэк умерла, когда мне было шесть. Тогда и началась моя, казалось, никчемная бедная жизнь.
— Анабель… — вздохнул Джек, — В тот день она сидела в таверне, не отрывая кружевного платка от лица…
…По каменной кладке стекали ручьи мутной воды — отголоски недавно прошедшего дождя. Девушка шла по старой улице Лондона. В ее больших карих, почти черных глазах читалось волнение. От встречи с мистером Тримбли можно было ожидать чего угодно. Немолодой банкир был другом отца Анабель Блэк и несколько лет назад выдал девушке кредит на постройку швейной мастерской. Шло время и вот мастерская уже работала полным ходом. Но в последнее время заказов становилось все меньше и меньше. Как это часто случалось с подобными заведениями, производство пришло в упадок.
Анабель открыла дверь таверны «Дикий кабан» и сразу нашла знакомое морщинистое лицо. Альфред Тримбли — невысокий, пухлый, морщинистый старичок с седыми волосами и бакенбардами, сидел за самым дальним столом и с аппетитом расправлялся с куриной ножкой.
— Добрый день, мистер Тримбли.
— Аа… это вы, мисс Блэк. Думаю, вам этот день ничего удачного не сулит. Но начнем с начала. Присаживайтесь, — он указал на стул напротив.
— Понимаете, мастерская — это вся моя жизнь. С тех пор как отец умер…
— Я все понимаю, но ваше предприятие не приносит дохода. За целый месяц вы не получили ни копейки! Вам нечем платить аренду.
— Но салон напротив… Мистер Рэйн очень хитрый человек. Не знаю как, но он переманил всех наших клиентов.
— Повторяю, у вас был целый месяц, чтобы показать свою хитрость и предпринимательские способности. Теперь — всё. Точка. Советую вам устроиться к мистеру Рэйну. Может, научит вас чему-нибудь полезному, — с этими словами Тримбли рассмеялся, — Наш банк ничем не может вам помочь, к сожалению. Вот бумаги о закрытии мастерской. Принесете их завтра к полудню ко мне в кабинет. — он протянул сторку бумаг, встал из-за стола и ушел, даже не попрощавшись.
Анабель почувствовала, как на ее глаза наворачиваются слезы. Когда отец был жив — все проблемы улаживались по щелчку пальцев. Можно было смело строить планы на будущее и мечтать о великих делах. А теперь, когда справляться нужно самой, все мечты вдруг исчезли. Пришла реальность. Девушка достала из кармана шелковый кружевной платок и вытерла слезы, которые горным ручьем хлынули из глаз. Она даже не заметила, как вся таверна вмиг затихла…