Читаем Ключ от бездны полностью

 Даже Герельд, смотревший на него, не отрываясь и, пожалуй, потрясенный более других, потому что совсем не ожидал, что дядя открыто признается в своем бессилии.

 - Как можешь ты это обещать, Рордан Бэг? – грозно спросил Нолан. – Ведь ты не Кхорх! Да и ему я не поверю, зная, как жаждет он власти!

 - Откуда?

 - Он взял Кифру, купил поганые души эверцев, спалил священную землю Дэнита, теперь вот душит пожарами корнуотов. Какие еще тебе нужны доказательства? Уж не лишился ли ты рассудка, если надеешься…

 - Как ты говоришь с королем  и повелителем, мерзавец? – вскричал Аох, обрывая гневную речь герцога. – Твой долг принять его решение!

 - А кто ты такой?

 - Хочешь это знать? – в голосе мага прозвучала угроза.

 Но герцога она лишь позабавила. Он откровенно рассмеялся:

 - Оставь свои трюки для пугливых дам и тронувшихся рассудком старцев! А если мой король не желает слышать тех, кто ничуть не уступает ему в благородстве крови – долой такого короля!

 - Стража!

 - Стража! – эхом прозвучал возглас Нолана и залу наводнили вооруженные воины.

 Потрясенный Рордан вскочил с трона и вслед за ним со своей скамьи сорвался учитель Тиеган, выхватывая меч из ножен и направляя острие его к груди короля.

 - Спокойно, Ваше величество, - тихо и грозно произнес он.

 - Нет! – на смерть перепуганный Герельд неловко повернулся, вставая и опрокидывая сиденье. – Не надо! – он бросился к дяде, свалив того с ног и крепко прижимаясь к нему.

 - Отойди, малыш! – вскрикнул его наставник, отводя клинок.

 - Тиеган! – заорал Нолан.

 Но уже завязался бой и его, вместе с воинами теснила к выходу королевская стража.

 - Тиеган! – снова с надрывом повторил герцог.

 Но тот медлил, в смятении глядя на отчаянного Герельда, поднявшегося навстречу его мечу.

 - Ну, что же ты? – проговорил мальчик и глаза его наполнились слезами. – Убей и меня! – и дико вскрикнул, увидев, как вдруг выдвинулся из тела учителя окровавленный клинок.

 - Мой господин! – подоспевший воин, убивший Тиегана, рывком извлек из него меч и развернулся к залу, готовый защищать владыку и его наследника. – Уходите! – стиснув зубы, он с отвращением столкнул со ступеней тело учителя.

 - Идем! - Герельд схватил за руку посеревшего от ужаса Рордана, никак не ожидавшего заговора и покушения на короля, что считался преемником Аспилуса на земле антигусов. – Идем, скорее, разве ты не видишь? – он осмотрелся со страхом и удвоил усилия, натолкнувшись на темный, внимательно-любопытный взгляд мага.

 Рордан, наконец, поднялся, опираясь на хрупкие плечи своего наследника и, тяжело ступая, направился к тайному выходу.

 - Я помогу вам, - засуетился Аох и оттолкнул мальчика, когда король доверчиво оперся на его руку.

 Герельд пошел за ними, но остановился возле открытого входа.

 - Куда? – заметив, что наследник замешкался, маг полоснул по нему злобным взглядом.

 Но мальчик уже бросился назад, к помосту с троном.

 - Помогите ему! – спускаясь к неподвижному телу Тиегана, приказал он, заметив, что тайный ход уже закрылся за владыкой и Аохом.

 - Он предатель, – хмуро отозвался тот самый воин, что всё еще стоял возле опустевшего трона, наблюдая, как обезоруживают оставшихся в зале людей бежавшего герцога.

 - Я приказываю тебе! – Герельд сам попытался приподнять учителя и снова посмотрел на стражника. – Ты слышал меня? Тебе приказывает наследник короля! Кем бы ни был этот человек – я любил его, - видя, что воин не желает повиноваться, проговорил мальчик с чувством.

 - Чего ты хочешь? – спросил тот, дрогнув.

 - Отнеси его в мои покои, - быстро сказал Герельд и добавил, когда стражник наклонился над его наставником. – Я не забуду твоей доброты…  

Глава 21


 Взошла луна. Щербатый диск её повис над островом Карут, проливая на башню Гонориса бледно-серебристые лучи.

 Рордан смотрел на ночной Дэнгор, не смея открыть заветный ларчик. Он жег пальцы и необъяснимая тяжесть давила на грудь. Кто-то невидимый, но настойчивый нашептывал на ухо: «открой, открой», но было так страшно решиться.

 Он понимал, что подарок этот никак не связан с Маакором, хотя бы по тому, как смотрел на ларчик Аох. И это маг напомнил о даре Ва-Лерагов.

 А у Рордана не хватало мужества осмыслить всё, что происходило вокруг. Он еще чувствовал твердую руку Аоха, что продолжал вести его по жизни вот уже несколько месяцев. И он был благодарен ему. Да, благодарен. За силу, что исходила от мага и уверенности его в завтрашнем Антавии, которую сам король её давно утратил. Сегодняшний прием – лишь подтверждение тому, что пришло темное время перемен.

 Мятеж! Это был открытый мятеж тех, кому Рордан привык доверять. Но он так и не поверил до конца в реальность страшной резни в его собственном доме! И не хотел ничего выяснять, возблагодарив богов только за то, что те сохранили ему жизнь и жизнь маленького Герельда.

  Но Аох потребовал суда над заговорщиками! И настоял на своем, хотя, главный организатор так и не пойман по сей час. Пусть. В Антавии ему не укрыться!

 Нолан. Гордый и безупречно честный, больше всего чтущий законы Аспилуса! Как мог он пойти против своего короля?

 А Тиеган? Ему было доверено воспитание будущего монарха!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сульфур

Похожие книги