Его фасад из серого камня совершенно сливался с белесым туманом. Высокие пики нескольких башенок и вовсе упирались в низкие облака.
Дом оказался очень большим.
Холодный порыв ветра толкнул меня в спину, словно подгоняя скорее идти, а не стоять тут и думать.
Взяла чемоданы и покатила за собой.
И чем ближе я подходила к дому, тем всё больше и больше мне становилось не по себе и казалось, будто он презрительно взирает на меня своими тёмными неприветливыми глазами-окнами.
Вороньё каркало всё громче, словно предупреждая о чём-то нехорошем грядущем.
У дома росло огромное дерево – дуб. Мощный, большой и очень древний. Этот мудрец явно видел всё в этой жизни.
На его ветви с жалобным скрипом от порывов ветра покачивались качели, точно их толкает кто-то невидимый.
Остановилась у крыльца и потянулась к сумке, где у меня лежал ключ. Тот самый, что я нашла в конверте с письмом от Марка Ван Мельсинга.
Но я успела только расстегнуть замок на сумке, как вдруг, тяжёлые двери открылись, и на порог вышел высокий и худой мужчина. Свет лился за его спиной, и я не могла разглядеть лица. Только силуэт.
— Здравствуйте, сэр! — поприветствовала я его. — Меня зовут…
Не успела договорить, как он сказал сам, перебив меня:
— Вы – Элла Ван Мельсинг. Мы вас ждали. Я Эдвард Бранн – управляющий дома.
Глава 9
* * *
Элла
Вошла внутрь и увидела поблёскивающий натёртый воском паркетный пол и лестницу с искусной резьбой на перилах.
На секунду замерла, не спеша проходить дальше. Но не поверите, почему-то атмосфера дома буквально с порога окутала меня чем-то родным. Возникло ощущение, будто я домой вернулась, спустя много-много лет…
Посмотрела вверх – на кованую люстру и потолок с замысловатой лепниной. Снаружи глядя на дом, мне представлялось, что особняк холодный, сырой и изъеденный грибком, а теперь до меня доносятся лишь ароматы свежей выпечки.
— Очень красиво, — сказала немного задумчиво.
— Сэр Ван Мельсинг очень ценил и любил этот дом, — произнёс управляющий. — Перед… «уходом» он позаботился о вашем комфортном пребывании здесь, и теперь дом оснащён самыми современными системами безопасности, в том числе системой «умный дом».
Ничего себе…
— Жаль, что я не знала о нём… — сказала правдиво и не стала утаивать свою печаль. — Родители никогда не рассказывали мне о Марке.
Бранн лишь неопределённо кивнул и загадочно посмотрел прямо мне в глаза.
Я в свою очередь при хорошем освещении смогла рассмотреть Эдварда Бранна.
Высокий, худой, возраст определить трудно. Про таких людей можно сказать, что им может быть и сорок лет, а может и все шестьдесят.
Волосы – русые. Стрижен он не очень коротко, но причёска опрятная и деловая. Нос с горбинкой, губы тонкие и сурово поджаты, глаза глубоко посажены, высокие скулы. Глаза у Бранна серые, проницательные и очень умные.
Хищник. Определённо.
Одет хорошо.
На нём был серый свитер с высоким воротником. Сверху на два тона темнее твидовый пиджак. Брюки имели идеальные стрелки. Заканчивали чистый английский ансамбль коричневые блестящие ботинки с модными потёртостями.
Чувство вкуса и стиля управляющему не чуждо.
Однозначно можно сказать, что мой предок дурака рядом с собой явно не держал.
Любопытно, а сам Эдвард в курсе, чем занимался Марк Ван Мельсинг и что вампиры существуют?
— Вы, наверное, устали с дороги, — сказал управляющий и подхватил мои чемоданы. — Пойдёмте, покажу хозяйскую спальню… Она теперь ваша. Ужинать будете в столовой или вам принести в комнату?
Чуть сбитая с толку, ответила:
— Если честно, я так устала, что мечтаю помыться, поесть и тут же лечь спать… Если я никого не оскорблю таким поведением, то была бы рада, чтобы в комнату ужин принесли… А если…
— Никто не обидится, — сказал управляющий. — Ужин подадут вам через тридцать минут. Повар у нас один из лучших и вы не будете разочарованы. Только позвольте узнать, как вы относитесь к мясным блюдам?
— Э-эм… Прекрасно отношусь. Очень люблю мясо средней прожарки. А что?
— Решил уточнить. А то ведь вы могли оказаться вегетарианкой, — пояснил Эдвард, поднимаясь с моими чемоданами на второй этаж. Я следовала за ним.
— А… Сам Марк, он что, был… — начала было я.
Но управляющий тут же понял мою мысль и ответил:
— Нет, господин, как и вы, предпочитал мясо средней прожарки.
— Утром тогда я проведу вам экскурсию по дому, территории вокруг дома, познакомлю с персоналом и передам вам документы сэра Ван Мельсинга.
— Благодарю. Вы очень любезны, сэр Бранн, — поблагодарила мужчину.
— Я многим обязан вашему… родственнику, — произнёс Бранн, слегка споткнувшись на слове «родственник». И это не укрылось от меня.
Он остановился возле двустворчатой двери. Поставил чемоданы и распахнул двери. Потом снова подхватил мои вещи и первым вошёл в спальню.
Комната оказалась просто огромной. Но зато меня порадовал тот факт, что спальня не напичкана всякого рода безделушками.
Большой телевизор висел прямо над камином. Камин мне очень понравился – большой и явно может вместить в себя не распиленное бревно. Камин уже был зажжён и огонь приятно трещал, «поедая» свой дровяной ужин.