Если бы Бэйн сказал мне о ней! Возможно, как она утверждает, все началось после того, как Элвин узнал об измене жены, но он мог бы сказать мне. Вероятно, он думал, что это не мое дело, но ведь именно мне приходится подставлять шею. Пусть так, теперь я не мог и не хотел останавливаться. Бэйн вышел из игры, но я сделаю все, что в моих силах, чтобы защитить его состояние и помешать его жене захватить все. Скверно было то, что после встречи с Мартой Кинг я перестал принимать близко к сердцу интересы Бэйна. Да, он должен был сказать мне. В сущности, сейчас я испытывал чувство смутной горечи по отношению к Бэйну, несмотря на то что он был мертв и вне упреков. Он солгал, умолчав. Из-за него люди Дэймона мучили Сэнди и пытались убить меня. И они не отступятся, я знал это. Я вовсе не обманывал себя; то, что мне предстояло сделать, я сделаю ради себя, ради того, чтобы остаться в живых. Если при этом я сумею уберечь состояние Бэйна от его жены, тем лучше. Я приложу к этому все старания, а Орвилл Хьюинг поможет мне.
— Мне кажется, вы озадачены, мистер Беннет? — Марта Кинг цедила виски и весело рассматривала меня.
— Послушайте, — сказал я — вам незачем вмешиваться в это. Вы только…
— Нет! — резко сказала она.
— Этот ключ, вы им пользовались?
— Вы получили пощечину за подобный вопрос. — Ее голос звучал ровно и уверенно.
— Я жду ответа.
— Нет, я им не пользовалась. — Она опять приложилась к стакану.
— А к какой двери он подходит?
— Ко всем, это общий ключ.
— Дэймон сообщил вам это в своей записке?
Она фальцетом передразнила меня:
— Да, он сообщил мне это в своей записке. — Потом она рассмеялась и заговорила нормальным тоном. — Кажется, я валяю дурака. — Она протянула стакан. — Вы нальете мне еще?
Я был раздражен.
— Наливайте себе сами.
Ее глаза вспыхнули, и она вскочила с кресла.
— Я так и сделаю. — Ее стройные бедра сердито раскачивались, когда она большими шагами устремилась на кухню.
Я не стал ее удерживать, пошел к себе в спальню и включил свет. Из-под белья в верхнем ящике комода достал «смит и вессон» 38-го калибра, точно такой же, какой у меня отобрали сегодня вечером. Кроме него, я держал в квартире также охотничье ружье 12-го калибра, на птиц и крокодилов, старую винтовку, с которой ходил на охоту в Мичигане, и девятизарядный револьвер 22-го калибра, который вполне годился для охоты на мелкую дичь и стрелковой практики, но это оружие не для серьезной стрельбы. Тупорылый револьвер 38-го калибра пришелся в самый раз в левый внутренний карман пиджака. Он был заряжен, но я взял из коробки в ящике 10 запасных патронов и положил в боковой карман. Хотя они выпирали и оттягивали пиджак, я ничего не имел против. Пять пуль в револьвере и на два раза перезарядить. Я надеялся, что этого хватит, но кто может знать? Если бы дело действительно дошло до стрельбы, было бы паршиво остаться без патронов.
Я погасил свет и вышел из спальни. Марта Кинг стояла на пороге кухни, скромно сложив руки.
— Откровенно говоря, я не хотела виски, — сказала она негромко. — Просто я разозлилась.
— Как насчет кофе?
— С удовольствием. — Она подошла и остановилась рядом. Ее глаза были серьезны. — Давайте не ссориться.
— О’кей, давайте. Со сливками и сахаром?
— Черный, — ответила она.
— И я пью черный. — Я хотел было пройти мимо нее, но она удержала меня за руку.
— Вы очень милый, — сказала она. — Со слов Элвина я представляла вас довольно скользким и грубым типом. Разве не глупо?
— Нет, — сказал я. — Для такой работы как раз и нужен скользкий тип.
— Тогда почему вы это делаете?
— Я делаю это для Элвина.
Она едва заметно нахмурилась.
— Я не понимаю. Элвин платит вам, правда?
Я не ответил, и проскользнул мимо нее на кухню. Она помогла мне сварить кофе, и мы пили его, сидя за кухонным столом. Говорили мало. Когда кофе был выпит, она сложила чашки в раковину и сказала:
— Почти полночь. Нам не пора?
— Нет еще. — Я закурил. Мне хотелось покончить с этим делом поскорее, но я заставлял себя ждать.
Она вымыла и вытерла чашки, вышла в гостиную и вернулась с газетой.
— Вы уже прочитали спортивный раздел?
— Я вообще не брался за нее, но это неважно, можете использовать.
Она вылила кофейную гущу на газету, потом вымыла и вытерла кофейник.
— Вы неплохая хозяйка, — заметил я.
— Когда-то я была замужем, — ответила она небрежно.
— До того, как встретили Дэймона?
— Задолго до того. Он погиб в Корее. Его звали Тони.
— Мне очень жаль.
Она повернулась ко мне.
— Мне тоже.
— Но теперь вы собираетесь выйти за Элвина Бэйна?
— Да, как только это станет юридически возможным.
— По любви?
— Мне не нравится ваш тон, — сказала она, — но ничего. Я люблю Элвина, не так, как Тони, но люблю.
— Я в этом уверен. — Я раздавил сигарету в пепельнице.
— Вы не женаты, правда?
Я покачал головой.
— Я так и подумала. Ведь у вас в квартире нет женских вещей. Разве вы не чувствуете себя одиноким?
— Очень часто. — Я встал, чувствуя тяжесть револьвера в кармане. — Сколько времени понадобится нам, чтобы доехать до дома Дэймона?
— Сорок пять минут, может быть, час.
— Тогда можно и отправляться.
— Где у вас ванная? — спросила она.
— За спальней направо.