В первую же минуту, едва увидев меня в аэропорту, Чарла поняла, что я озабочена чем-то, не имеющим отношения ни к будущему ребенку, которого я решила оставить, ни к проблемам в семейной жизни. Стоило нам въехать в город, как ее телефон стал разрываться от звонков. Ее помощница, шеф, клиенты, дети, няня, Бен – бывший муж, звонивший с Лонг-Айленда, Барри – новый муж, звонивший из Атланты, куда уехал по делам… Бесконечный трезвон. Но я была так рада ее видеть, что не обращала внимания. Сам факт, что она рядом и наши плечи соприкасаются, делал меня счастливой.
Оказавшись в ее безукоризненной хромированной кухне в кирпичном доме по адресу 81, улица Восточная, и подождав, пока она нальет себе бокал белого вина, а мне – яблочного сока (беременность обязывает!), я выложила всю историю. Чарла почти ничего не знала про Францию. Она не говорила по-французски, ну или очень слабо. Единственный иностранный язык, которым она неплохо владела, был испанский. Само слово «Оккупация» мало что для нее значило. Она, не шелохнувшись, выслушала мои объяснения по поводу облавы, лагерей, поездов в Польшу, Парижа в июле сорок второго, улицы Сентонж, квартиры, Сары, Мишеля.
Я видела, как ее красивое лицо бледнеет от ужаса. К своему бокалу она так и не прикоснулась, только все время подносила руки ко рту и трясла головой. Я рассказала ей все, закончив последней открыткой Сары, датированной пятьдесят пятым годом и присланной из Нью-Йорка.
Отпив наконец маленький глоток вина, она сказала:
– О господи! Ты приехала из-за нее, да?
Я кивнула.
– Черт, и с чего ты начнешь?
– Помнишь, я называла тебе одно имя? Ричард Дж. Рейнсферд. Это фамилия ее мужа.
– Рейнсферд?
Я произнесла по буквам.
Чарла вскочила и взялась за телефон.
– Что ты делаешь? – не поняла я.
Она только рукой махнула, веля мне помолчать.
– Здравствуйте. Я ищу некоего Ричарда Дж. Рейнсферда. Из штата Нью-Йорк. Да, именно. Р.Е.Й.Н.С.Ф.Е.Р.Д. Никого с такой фамилией? Ладно, а можете проверить в Нью-Джерси, пожалуйста?.. Ничего… А в Коннектикуте?.. Гениально. Да, спасибо. Одну минутку, прошу вас.
Она что-то записала на клочке бумаги. Потом с торжествующим и радостным видом протянула бумажку мне:
– Он нашелся!
Не смея поверить, я прочла имя и адрес:
– Не может быть, чтобы это были они, – оторопело проговорила я. – Слишком уж все просто.
– Роксбери, – задумчиво протянула Чарла с веселой улыбкой, – это ведь в округе Литчфилд? У меня в тех краях был дружок. Ты тогда уже уехала. Грег Таннер. Просто милашка. Его отец был доктором. Красивое местечко это Роксбери. Около ста восьмидесяти километров от Манхэттена.
Меня словно оглушили. Я не могла поверить, что нашла Сару так легко и так быстро. Я только-только приземлилась. Еще даже не поговорила с дочерью. Но уже знала, где живет Сара. Значит, она еще жива. Это казалось невозможным, нереальным.
– Послушай, – сказала я, – а откуда такая уверенность, что это она?
Чарла уже сидела за столом и включала свой ноутбук. Она порылась в сумке, отыскивая очки, и водрузила их на нос.
– Узнаем прямо сейчас.
Я встала позади нее, пока ее пальцы бегали по клавиатуре.
– А что ты сейчас делаешь?
– Спокойствие! – бросила она, прекратив печатать. Заглянув через ее плечо, я поняла, что она зашла в Интернет.
На экране появилась надпись: «Добро пожаловать в Роксбери, штат Коннектикут. Культурные мероприятия, собрания, контакты, недвижимость».
– Как раз то, что нам надо, – заметила Чарла, вглядываясь в экран. Потом схватила листок бумаги, телефон и набрала номер.
Для меня все закрутилось слишком быстро. Словно меня несло ураганом.
– Чарла! Погоди! Ты даже не знаешь, что собираешься им сказать, ради бога!
Она прикрыла трубку ладонью, ее синие глаза нахмурились, уставившись на меня поверх очков.
– Ты можешь мне довериться, да или нет?
Она заговорила своим адвокатским голосом, серьезным и уверенным. Выбора у меня не было. Пусть действует. Я чувствовала себя беспомощной и растерянной. Встала, начала прохаживаться по кухне, бесцельно поглаживая то стойку, то всякие электроприборы.
Когда я снова подняла на нее глаза, Чарла расплылась в улыбке:
– Может, все же плеснешь себе немного вина? И не беспокойся, у меня скрытый номер. – Пальцем она сделала мне знак молчать. – Да, добрый вечер, вы миссис Рейнсферд?
Ее гнусавый выговор заставил меня улыбнуться. Она всегда здорово подражала голосам.
– О, мне очень жаль… Ее нет дома?
Миссис Рейнсферд не было дома. Значит, миссис Рейнсферд существует. Я продолжала слушать, не веря своим ушам.
– Да, это… это Шэрон Бёрсталл из Мемориальной библиотеки на Саут-стрит. Я хотел узнать, не желает ли она прийти на наше летнее собрание, которое состоится второго августа… Да, понимаю. Мне очень жаль, мадам. Хммм, да. Еще раз извините за беспокойство, мадам. Спасибо, до свидания.
Она нажала отбой и посмотрела на меня с довольной улыбкой.
– Ну что? – задохнулась я.