– У меня есть просьба, Джимми, насчет твоей любви. Все-таки не забывай, кто перед тобой. Она только с виду кажется нежной и хрупкой, а на самом деле она хорошо натренированный солдат, лучше, чем любой из нас. Не нужно, чтобы о вас знали все. Не думаю, что генералу понравится это, да и остальным тоже. Постарайся понять правильно и меньше времени проводить с ней.
Несмотря на предупреждения Криса, этот вечер Джеймс снова провел с возлюбленной. Они купались в нежных объятиях и ласковых словах, испытывая неописуемое счастье. Словно две заблудшие родственные души, давно искавшие друг друга, наконец-то обрели себя.
Они наблюдали с балкона за закатом, а потом лежали на кровати, подсчитывая звезды. Всю ночь они не отходили друг от друга. Джеймс развлекал девушку забавными рассказами, стараясь заставить ее забыть обо всем.
– Мне страшно, Джимми, – сказала она в какой-то момент, прижимаясь к нему.
– Не нужно бояться, ведь я всегда буду рядом.
– Как бы я хотела быть свободной, чтобы на мне не лежала эта ответственность. Жить где-нибудь на берегу моря, а еще лучше на острове. Чтобы каждое утро приносило свежий бриз и я могла бы ходить по пляжу, собирая ракушки. Когда я закрываю глаза, я будто чувствую этот бриз и слышу эти волны.
– Знаешь, если верить во что-то очень сильно, то это обязательно сбудется.
– Я благодарна судьбе, что встретила тебя, Джимми, и рада, что ты никогда не спрашиваешь о моей тайне. Я вижу в твоих глазах искренность и преданность, которых мне не доводилось видеть раньше. Я никогда не чувствовала себя в безопасности, но возле тебя мне спокойно.
– Я сделаю все возможное, чтобы ты всегда могла так себя чувствовать. Мы придумаем план эвакуации, надеюсь, что скоро мы все сможем уйти отсюда.
Следующим утром Джеймс зашел в кабинет генерала, чтобы найти майора Джонсона и потребовать вернуть его в строй.
– Ты уверен? – спросил майор, рассматривая пачку бумаг за столом.
– Да, сэр. Разве не видно по мне? – улыбнулся Джеймс.
– Не очень.
– Сэр, поручите мне хотя бы менее ответственную работу.
– Кое-что более легкое, я думаю, можно. – Эрик с любопытством взглянул на Джеймса. – Почему тебе так хочется этого?
– Парни, наверное, истощены, а я чувствую себя вполне отдохнувшим.
Майор раздумывал пару секунд.
– Ну ладно, – согласился он. – Будешь этой ночью дежурить возле генерала, как раз сегодня смена твоего напарника, Пола. Можешь заменить его. Мне нравится твое стремление к службе, Коул, это похвально.
– Спасибо, сэр. Это лучше, чем просто сидеть. Я могу идти?
– Ступай.
К концу дня Джеймс отправился в комнату генерала. Картер лежал в кровати с капельницей и трубкой в носу. Рядом попискивали аппараты жизнеобеспечения.
Джеймс оставил входную дверь чуть приоткрытой и сел в кресло, возле которого стоял небольшой столик с чайником и чашкой. Он откинулся в кресле, руками потер лицо, потом налил кофе и не спеша выпил его.
Открыв глаза, Джеймс обнаружил, что в комнате светло, а он сидит в кресле, запрокинув голову. Он понял, что заснул, быстро поднял голову и посмотрел в окно. Дневной свет на секунду ослепил его, и Джеймс прищурил глаза. Потом обернулся на генерала и застыл в оцепенении от увиденного.
Картер был весь в крови, его тело было покрыто ранами от пуль и изуродовано почти до неузнаваемости. Вся кровать, стена позади нее, стоявшие рядом аппараты – все было забрызгано кровью.
Раздался стук, и дверная ручка дернулась, но дверь была заперта.
– Джимми?! – За дверью был Крис. – Ты там?
Джеймс не шелохнулся. Шок от увиденного лишил его дара речи.
– Джимми! – закричал Крис. – Открой дверь!
Снова на пару секунд наступила тишина.
– Черт возьми, открывай уже!
Раздался мощный удар, за ним второй. Дверь распахнулась. В комнату влетел Пол, за ним Крис. Оба посмотрели на Джеймса, потом на тело генерала. Джеймс уронил автомат из рук:
– Крис…
Больше он не успел ничего сказать. Пол взмахом кулака ударил его в лицо и поверг на пол, затем повалился на него и заломил руки за спину, пристегнув их пластиковыми стяжками. Джеймс не сопротивлялся.
Крис подбежал к постели генерала.
– Сукин ты сын, – сказал Пол, – мы ведь тебе доверяли.
Связав подозреваемому руки, Пол вытащил из его кобуры пистолет и нож, поднял Джеймса на ноги и вывел из комнаты.
– Джимми, что происходит? – Крис был в полном недоумении.
– Я этого не делал! – закричал Джеймс из коридора. – Среди нас есть предатель. Мне что-то подсунули в кофе. Найди его и…
– Заткнись! – Ударом в живот Пол заставил его замолчать.
– Пол, я этого не делал, – задыхался Джеймс. – Кто-то меня подставил.
– Заткнись, мать твою!
Пол толкнул его по лестнице, и Джеймс, споткнувшись, покатился по ступенькам до самого низа, где стоял связист Винс, наблюдая за падением.
– В чем дело? – спросил он у Пола.
– Вот предатель, Винс, он убил генерала и думал, что ему это сойдет с рук.
– Нет, – возразил Джеймс, выплевывая кровь.
– Молчать! – Пол снова ударил его ногой. – Помоги мне запереть его, пока не решим, что с ним делать дальше.