Читаем Ключи к полуночи полностью

- Невероятно, - сказала Марико. - Но почему? Почему они изменили имя девушки, личность... полностью заменили память... и доставили её в Киото?

- Не могу представить, - сказал Алекс. - Но я это выясню. Смотрите же, Марико, я рассказал вам это, чтобы вы поняли, что Джоанной манипулируют очень опасные люди. Пока они мерзки только со мной, но когда выяснится, что Джоанна попросила меня о помощи, они станут ещё омерзительнее. Сегодня, когда вы открывали мне дверь, вы не спросили, кто там. Теперь будьте впредь более осторожной.

- Но я ждала вас, - возразила Марико.

- Не важно. Теперь, если кто-нибудь позвонит в дверь, не открывайте, пока не узнаете, кто это. У вас есть оружие?

- Я уверена, они не причинят вреда Джоанне.

- Самое худшее, что мы можем сделать, это недооценить их.

- Мы не в силах защищать её каждую минуту. Как быть, когда она будет выходить на сцену? Тогда она - идеальная мишень.

- Если я и должен что-то сказать об этом, то только то, что она не будет выступать, пока все не уладится.

- Несмотря на всё то ужасное, что они сделали с ней, они не повредили её физически.

- Если они узнают, что она расследует своё прошлое, и посчитают, что она сможет узнать о них достаточно, чтобы разоблачить, то они могут стать, мягко говоря, грубыми. Вы должны постоянно помнить, что мы не знаем, кто они и на что делают ставки.

Немного подумав, Марико произнесла:

- Не могу вообразить, что кто-нибудь может причинить вред Джоанне, но полагаю, вы знаете все человеческие типы, с которыми я незнакома.

- Точно. Они относятся к тому сорту, с которым вам никогда не захочется встретиться.

- Ладно. Я сделаю, как вы сказали, и буду осторожна.

- Хорошо.

Алекс допил свой чай, а Марико тем временем вызвала для него такси.

Внизу, у входной двери, когда Алекс уже вышел на улицу, Марико сказала:

- Алекс-сан, вы не пожалеете, что помогли ей.

- А я и не собирался жалеть.

- Вы найдёте то, что искали в жизни.

Его брови взметнулись вверх.

- А я думал, что уже нашёл.

- Нет. Вы нуждаетесь в Джоанне так же, как и она в вас.

- Вы мне уже говорили это, - сказал Алекс.

- Правда?

- Вы же сами знаете.

Она улыбнулась, поклонилась и полушутя-полусерьёзно изрекла народную мудрость:

- Достойный детектив должен знать, что повторение правды не делает её менее правдивой, а сопротивление правде - не более, чем временное безумие.

Марико закрыла дверь, и Алекс постоял около неё, пока не защёлкнулся замок.

Такси ждало его.

Красная "Тойота" следовала за ним весь путь до отеля.

<p>Глава 23</p>

Усталость победила бессонницу. Алекс проспал четыре часа и встал в десять минут двенадцатого. Было утро пятницы.

Алекс побрился и быстро принял душ, решив при этом, что не стоит терять время на перевязку руки. Он хотел приготовиться к встрече курьера из Чикаго на случай, если тот прибудет несколько раньше.

Когда он направился в гардероб выбрать костюм, зазвонил телефон. Алекс сиял трубку в спальне.

- Алло?

- Мистер Хантер?

- Да.

- Мы встречались прошлой ночью.

- Доктор Мифуни?

- Кто?

- Кто это? - спросил Алекс.

- У вас мой пистолет.

Ловкач.

- Продолжай, - сказал Алекс.

- Мои хозяева поручили мне сказать, что они пришлют послание в течение часа.

- Ты хочешь сказать, что они согласны сотрудничать?

Ловкач отключился.

Алекс положил трубку.

- Какова цель этого звонка? - спросил он себя вслух. - Это обещание сотрудничества или угроза? - После короткого размышления, разложив в уме все по своим местам, он, наконец, произнёс:

- Угроза.

Алекс быстро оделся. Он сунул пистолет под рубашку и застегнул её. Если он наденет пиджак, то также застегнёт и его. Оружие было слишком громоздким, чтобы носить его заткнутым за пояс весь день, и хотя не так-то легко было держать его под рубашкой, по крайней мере, теперь он мог садиться и пистолет не тыкался ему в пах.

Он не знал ни одной страны, где можно было бы носить украденный пистолет, снабжённый глушителем, без разрешения.

Алекс сделал свой выбор, быть ли ему живым преступником или добропорядочным, но мёртвым гражданином.

Он ждал в гостиной.

В восемь минут первого раздался резкий стук в дверь. Алекс вышел в прихожую, вытащил из-под рубашки пистолет и спросил:

- Кто там?

- Посыльный, мистер Хантер.

В данных условиях эти три слова были ни чем иным, как правдой.

Не снимая цепочки, Алекс приоткрыл дверь. Цепочка была совершенно бесполезной: она не выдержала бы напора того, кто посильнее ударил бы в дверь. Но, возможно, она даст ему преимущество, ту секунду или две, которые сохранят ему жизнь.

Человек в коридоре был одним из двух посыльных, которые несли наверх багаж Алекса, когда он въезжал в гостиницу. Он был совершенно расстроен и очень нервничал.

- Извините, что я потревожил вас, мистер Хантер, но я должен спросить, знаете ли вы человека по имени Кеннеди.

Неожиданный вопрос на мгновение привёл Алекса в замешательство. Он моргнул и произнёс:

- Да, конечно. Он работает у меня.

- С ним произошёл несчастный случай.

- Когда?

- Пятнадцать минут назад. Не более того, - ответил посыльный. - Машина. Прямо перед отелем.

Блейкеншип не упомянул в каблограмме имя курьера. Этим человеком был Кеннеди.

Посыльный сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии The Key to Midnight - ru (версии)

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы