— Н-нет... — запнувшись, ответил граф.
— Мой кортеж был разбит бандитами, все погибли. При этом я потерял гасклита, имевшего очень важные сведения. А теперь скажите, граф, кто возместит мне потери? И как?!
— Я не знал...—Лядов снова побледнел. — Вы бы сказали, я бы обеспечил вам надежную охрану...
— Я говорю с вами не об охране. Я говорю о том, до каких пор эти твари будут шастать в моих лесах? — Голос Корригана тяжелел с каждой секундой.
— Я уничтожу их, Повелитель... — В глазах графа мелькнул страх. — Я обязательно все сделаю...
— Вы обещали мне это еще два года назад, после того как это отребье ограбило карету леди Гертруды. Я устал ждать, граф...
Корриган положил пистолет на стол, хлопнул и ладони, в кабинет тут же вошел слуга.
— Стражу сюда...
Слуга вышел, Лядов побледнел еще больше.
— Повелитель, простите меня... Я же был верен вам... Дайте мне еще один шанс, я не разочарую вас...
Вошли присланные Мастером охранники. С ужасом взглянув на них, граф упал на колени.
— Повелитель, сжальтесь... Пощадите...
— Взять его, — неприязненно произнес Корриган.
Графа довольно грубо подняли на ноги, один из тюремщиков забрал у него меч в дорогих парадных ножнах.
— Меч оставь, — сказал Корриган.
Тюремщик покорно положил оружие на стол.
— Не надо, Повелитель! Умоляю вас! — закричал Лядов. — Я же ничего не сделал!
— Об этом я и говорю, — холодно сказал Корриган. — Передайте Мастеру, что граф в его распоряжении. Он мне больше не нужен.
Графа вывели, Корриган взглянул на слугу.
— Позови Власа.
— Да, Повелитель...
Слуга быстро выскользнул за дверь, спустя несколько секунд в кабинет вошел невысокий человек в скромном сером одеянии.
Корриган покачал головой: похоже, эта лиса подслушивала под дверью. Впрочем, это даже хорошо. Пусть знает, что бывает с лентяями.
— Вы звали меня, Повелитель? — Влас улыбнулся и слегка поклонился.
Корриган молча смотрел на стоявшего перед ним человека. Конечно, со временем его тоже придется отправить к Мастеру — или к тому, кто придет Мастеру на смену. Влас — хороший помощник, но в последнее время он стал слишком задирать нос.
Взять хотя бы этот поклон: можно было нагнуться немного пониже и сделать это более почтительно. Увы, таковы люди — никогда не ценят доброты.
— Вот что, Влас... — Корриган нехотя разжал губы. — Составьте графу подходящий приговор. Заговор против Его Величества и все такое. Покажете мне, потом отнесете королю на подпись.
— А он подпишет? — недоверчиво осведомился Влас.
— Подпишет. Отдайте приговор на подпись и тут же — повторяю, тут же — попросите его принять участие в судьбе несчастной графини. Скажите, что она молода, хороша собой, и негоже бросать столь милую даму на произвол судьбы. Король подумает — и подпишет. Распорядитесь, чтобы графиню сейчас же привезли во дворец. Отведите ей Розовую комнату, а там посмотрим. И пусть возьмет с собой служанку.
— Я все сделаю, Повелитель, — Влас понимающе улыбнулся и снова поклонился. — Что-то еще?
Корриган задумался, затем нехотя кивнул.
— Да. Издайте распоряжение о розыске гасклита. Лет тридцати, мужчина, на щеке — вот здесь, внизу, — Корриган коснулся пальцем левой щеки, — у него родинка. Объявите за него награду в пятьсот золотых. Он должен прийти ко мне сам, но кто его знает...
— Будет исполнено, Повелитель. Я могу идти?
— Да. И посмотрите, нет ли за дверью барона Райва.
— Он там, Повелитель; — снова улыбнулся Влас. — Я поинтересовался, кто он, перед тем как зайти к вам.
— Тогда проси его... — Корриган раздраженно шевельнул рукой.
— Да, Повелитель...
Влас вышел, через пару секунд-дверь открылась снова, в кабинет вошел Райв.
— Я приветствую вас, Повелитель-
Барон снял шляпу и отвесил поклон. Сделал он ото, на взгляд Корригана, без особого трепета перед столь важной персоной, Корригану это даже пришлось по душе. Если человек подобострастно лижет ноги и клянется в верности, то самое верное решение — это немедленно его удавить. Стоивший перед ним молодой человек — на вид барону было не больше тридцати — Корригану понравился. Барон — и служит в королевской гвардии. Явно беден, но кого сейчас этим удивишь? Кан- кар полон обнищавших отпрысков древних родов, приезжающих в метрополию без гроша в кармане. И все надеются — на удачную карьеру, выгодную женитьбу...
— Откуда вы прибыли в Канкар? — тихо спросил Корриган.
— Из графства Ортисон, Повелитель.
— Давно вы здесь?
— Третий год.
— Вы хорошо знаете графа Лядова?
— Да, Повелитель, — Райв слегка наклонил голову. — Мне часто приходится с ним встречаться.
— Что вы о нем думаете как о начальнике королевской гвардии?
— Повелитель, не в моих правилах обсуждать своего командира.
— Барон, я хочу знать ваше мнение о графе Лядове — хочу знать, что вы о нем думаете.
— Он плохой командир. Замучил всех бесполезной муштрой, его люди ничего не умеют. Их просто некому учить — всех, кто хоть что-то может, граф отправляет на ордейскую границу. Считает себя первым на мечах и боится, что его обойдут.
— Хорошо, Райв... У вас есть желание послужить королю?
— И вам, Повелитель?
— И мне. о