Читаем Клоун и Фея полностью

Справа восседал ряд рыцарей, слева находились почётные гости, среди них – наши знакомые. Немного утолив голод, Старший Рыцарь спросил наших друзей, не могут ли они поведать свою историю и рассказать, куда держат путь. Клоун по праву старшего рассказал всё честно, ничего не утаив, ведь Клоуны не могут врать, хотя шутят они профессионально.

История, рассказанная Клоуном, произвела впечатление на всех присутствующих. Тогда слово взял Главный рыцарь.

– Сотни лет наши предки, благородные рыцари, пытаются проложить путь в эту страну, который лежит через горы… Но сотни лет это никому не удаётся. Горы охраняют драконы. Если рыцарь едет один, нападает один дракон. Если рыцарей десять, нападают десять драконов. Мы собрали самое большое войско в тысячу рыцарей, десять тысяч оруженосцев и простолюдинов. И именно такое же количество драконов напало на нас! Пройти горы невозможно.

– Но мы попытаемся, – ответил Клоун. – Нам больше нечего терять. Фея потеряла даже волшебную палочку, а я потерял смех. А ведь я посветил этому всю жизнь, что бы он звучал среди людей, и дарил им радость…

– Хорошо! – задумчиво сказал рыцарь. – Мы преклоняемся перед вашей храбростью. Ваше сердце не знает страха. Мы поможем вам. Я выделяю вам повозку с моего выезда запряжённую удивительно упорными, бесстрашными мулами, дорожный провиант и воду в баклажках, всё будет готово к завтрашнему утру.

Тут все рыцари наперебой стали предлагать свои услуги, и в конце концов наши друзья получили всё, о чём только может мечтать маленькая экспедиция. Зимние шубы, оружие, две шикарных северных лайки, повозку с мулами, продукты и всякие товары для обмена с иноземцами.

Выезд назначили на утро. Весть быстро разнеслась по городу. Все горожане были только рады отважной экспедиции, и каждый старался помочь. Кто – сдобными пирогами, а кто – дельным советом. И только придворный Шут затаил злобу за внезапно свалившиеся почести на наших друзей, и был в ярости. Он скрипел зубами от злобы, но вынужден был это скрывать. Сжигаемый завистью, он набрал чёрного молотого перца в мешочек и преподнёс его Фее со словами:

– Милая Фея, этот мешочек с вашими любимыми маковыми зёрнышками. Я дарю вам его, в знак нашей дружбы.

Фея, конечно, поблагодарила его, и прицепила мешочек себе к поясу, где когда-то была волшебная палочка. На этом моменте, все начали тепло прощаться, обниматься и целоваться, а потом ещё раз, и ещё раз. Так бы продолжалось до самого отъезда, но Рыцарь скомандовал:

– Отбой!

И все разошлись по домам, а наши герои отправились в гостиницу.

Клоун и Фея долго не могли уснуть. Ещё бы, свершается их мечта, и путь кажется совсем не страшным!


Глава 5 Там, за горами!


Наступил новый день. Отдохнувшие герои, вышли на площадь. А там уже собрался весь город. Клоун подсадил Фею, а сам взял поводья, и повозка тронулась с места, сопровождаемая двумя верными собаками, и криками.

– Ура!

Слух о наших путешественниках уже распространился по округе. Люди приветливо махали шляпами. Ведь никому ещё не удавалось перевалить через горы. Наконец все провожающие остались внизу в долине, а Фея с Клоуном поднимались в горы. Фее тоже хотелось управлять мулами, и Клоун уступил ей место. Фея ловко управляла повозкой, а Клоун шёл рядом, опираясь на свой посох. Вдруг, вдали показалась маленькая точка. Она быстро росла в размерах, пока не превратилась в большого дракона. Он развернулся, чтобы схватить Клоуна…

Ох, что тут началось. Клоун не смог бы продержаться долго, махая своим посохом. И вот дракон уже разинул пасть, чтобы проглотить человека, но тут Фея схватилась за свой поясок.

Палочки не было! Но был мешочек с перцем! Фея бросила мешочек прямо в пасть дракону. Челюсти сомкнулись, мешочек лопнул, острый и едкий перец попал в горло дракону. Он зафыркал, завыл и улетел прочь. Так коварная шутка злого Шута, помогла друзьям отогнать дракона.

Они продолжили путь и, преодолев перевал, стали спускаться в неведомую страну. Очень далеко на горизонте виднелись какие-то строения. Вот к ним и направили свою повозку наши друзья.

Фея ловко управлялась с мулами, и через пару часов они оказались возле стен большого поселения. Городок был сделан из дерева. Это очень удивило наших друзей, потому что в волшебной стране дома были из камня или кирпича. Они проехали через ворота и направились в центр к рыночной площади. Люди обращали внимание на диковинных путников, их одежду и двух собак, лежавших в повозке. Проехав на площадь, Клоун пошёл посмотреть на товар, которым торговали. Любопытно же было, что интересного можно было прикупить. Деньги у них были, почему бы не побаловать себя.  Фея под охраной двух псов осталась в повозке, на всякий случай.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Большая книга ужасов, 2013
Большая книга ужасов, 2013

«Вендиго, демон леса»…На первый взгляд они напоминали людей. Голова, руки-ноги, одежда. Правда, драная, грязная и какая-то мешковатая, точно ее сняли с более толстых и рослых людей и надели на дистрофиков. Или если бы эти рослые и крупные люди вдруг усохли в два раза и от этого почернели. Они словно поднялись в мир из шахт, из подземелий, никогда не видевших света. Череп, обтянутый кожей, глаза белые и выпуклые, с маленькими, в точку, зрачками. Коричневые, будто никогда не чищенные, зубы, острые и злые, готовые к делу. В целом твари походили на оживших мертвецов из фильмов. Вендиго. Так они назывались…«Дом забытых кошмаров»Они придумали себе клички, чтобы скрыть имена от Тех. Они пытались спасти старинный дом от Их появления. Они делали все, чтобы остановить Их пришествие в этот мир. Но они не представляли, что дверь в кошмар уже открыта…«Невеста смерти»Экскурсионная поездка школьников под конец учебного года в древний город обернулась настоящим кошмаром… Как раз в это время змеи выползают из своих нор – справлять змеиные свадьбы. Змеи выбирают невесту – самую красивую девушку – и приносят ее в жертву своему покровителю! Но Полина об этом не знала и втянула одноклассников в смертельную схватку с порождениями тьмы…«Дорога мертвых»Большинство подростков хотят чем-то выделяться из толпы. Но у Маши Потемкиной с недавних пор появилась другая мечта: она очень хочет стать обыкновенной, такой же, как все. Ведь сны девушки превращаются в кошмары: по ночам ее преследуют неприкаянные души умерших людей. Маша должна разобраться в том, что с ней происходит, пока не стало слишком поздно…«Пожиратели душ»Однажды на авиасалоне Маша Потемкина увидела среди зрителей непонятных существ – они были похожи на людей, но ими не являлись. Странные черные кляксы смешались с толпой, однако никто не обращал на них внимания. Никто их не видел! А потом произошла катастрофа: один из самолетов разбился, праздник превратился в трагедию. Ночью погибший летчик приснился Маше. Девушка решает помочь неприкаянной душе обрести покой. И бросает вызов могущественному врагу…

Елена Александровна Усачева , Ирина Владимировна Щеглова , Эдуард Веркин , Эдуард Николаевич Веркин

Фантастика / Ужасы и мистика / Детская фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей