— Ах ты, черт! Важный деловой звонок. Давай я унырну поговорить на кухню — заодно заварю нам обоим по чашке чая. А ты еще подумай — может, покажешь все-таки плоды своего нового направления в творчестве.
Я киваю, и она упархивает в кухню — закрыв за собой дверь. Я прикладываю ухо к двери, но ничего не слышу — только бу-бу-бу и хи-хи-хи. Через сколько-то минут она появляется из кухни, вручает мне чашку чая и со своей занимает позицию у открытого окна.
Джил дует на чай, пробует. Горячо. Она говорит «Ай!» и ставит чашку на подоконник.
— Сай, ты вообще-то чем питаешься? Или ты вообще не питаешься?
— Да я…
— Ага, попался. Ну-ка давай начистоту. Ты что сегодня ел?
— Да так, что-то.
— По тебе не видно. Ты как с плаката «Помогите голодающим!». Не знаю, что с тобой делать, но что-то делать надо, и срочно. Может, витаминами тебя в человеческий вид привести?
— Уже принимаю. То есть буду принимать. Обещаю.
— Слушай, тебе не хватало только заболеть!
— Я буду есть.
— Правильно, умничка… А это что?
— Ничего особенного. Кое-что из папье-маше.
— А мне нравится. Удачная работа.
— Спасибо.
Я стою спиной к батарее отопления и брожу пальцами по ее гладким холодным краям. Джил делает более чем секундную паузу в разговоре — молча смотрит на меня и прихлебывает чай.
— А когда у тебя следующая вроде как работа? Или
— Завтра.
— Просто «завтра»? Сай, это убийственно точное описание
— Извини, я сейчас не расположен об этом говорить…
— Ясненько. Меня тут не хотят. — Она ставит пустую чашку на подоконник. — Поэтому я сваливаю. Но буду в твоих краях завтра. Я тебя застану дома в это же время? Тогда загляну — вдруг на тебя говорун найдет? И купи, кстати, молока. Последние капли только что допили.
— О’кей, — говорю я, — загляни завтра, буду очень рад. Извини, что я сегодня такой… деревянный.
— Ладно, без обиды. А ты хуже чем деревянный — совсем никакой.
Я закрываю за ней дверь и аккуратно выглядываю из окна — проследить, что Джил действительно уехала. Уже по дороге к своей машине она что-то щебечет в сотовый. Но я отхожу от окна только тогда, когда «гольф» скрывается за поворотом. Бегу в другую комнату, достаю из запрятки свое последнее полотно и ставлю его на мольберт.
Я успеваю только-только. Делла открывает дверь и говорит: «А я уж и не надеялась, что ты придешь…» — но я мчусь мимо нее, лишь краем глаза замечая у нее в руке билет и паспорт и мало-мало не споткнувшись о Деллины чемоданы в прихожей. Я прямо в туалет. Крышку вверх, сама на колени, мордой почти в унитаз. Бэ-э-э…
Испуганная Делла забегает за мной и падает на колени рядом.
— Хайди, что с тобой? Ты в порядке?
«Бэ-э-э…» Меня опять выворачивает. И чувствую — сразу опять подкатывает. «Бэ-э-э…» — блюю я в третий раз, но уже всухую.
После этого я рыдаю, и рыдания эхом отдаются в унитазе — я такая слабая, что не могу поднять голову.
— Боже, да что случилось-то? — причитает Делла, придерживая меня за волосы, чтобы я не шмякнулась лицом в собственную блевотину. Затем она поднимает меня, спускает воду в унитазе. Видя, что я совсем невменяемая, усаживает меня на пол ванной комнаты и садится рядом. — Говори толком, что произошло!
— Я в воду упала, — хриплю я. — В чертову Темзу. С «сидушки»!
— Откуда?
— Это такой поганый водный мотоцикл, как в поганых фильмах про поганого Джеймса Бонда.
Делла фыркает.
— Тебе смешно, да? — рычу я. — Тебе смешно?
— Нет, Хайди, я не веселюсь. Просто дико видеть тебя… такой странной.
У меня снова сводит желудок, и я тянусь к унитазу. Нет, ничего, ложная тревога.
— Как тебя вообще на этот мотоцикл занесло? — спрашивает Делла. — Ты же вроде на кастинг собиралась.
— Я на него и ходила. Там полный порядок. Буду их следующей дебюпташкой.
— Кем-кем? «Дебюпташкой»? Это что за зверь такой? Хайди, тебя, деточка, разыгрывают!
— Делла!
— Ну?
— Кончай зубоскалить!
Ванная комната пуста-пустешенька. И у всей квартиры нежилой, сиротливый вид. Деллины вещи упакованы, будущим жильцам она оставила только цветы в горшках. Теперь весь декор — бутылка вина, два бокала и штопор на столе в гостиной.
— Думаю, тебе сейчас не до выпивки, — говорит Делла. — Значит, обойдемся без прощального посошка.
Она достала из чемодана зубную щетку и пасту. Я почистила зубы — и немного полегчало. Хотя бы во рту нет кислятины.
— Извини, что всё так получилось, — говорю я. — И за то, что я так безбожно опоздала, тоже извини.
— Да ладно, у тебя солидное оправдание… Как же ты ухитрилась в Темзу бултыхнуться?
Между всхлипами рассказываю про все свои приключения. Как я хлебала ядовитую водицу, а распроклятое самодовольное журнальё стояло у борта и хохотало. И добро бы только эти гады! Такие поначалу джентльменистые, все мужики на яхте покатывались, даже инструктор и рекламщик. Хоть бы слово утешения и ласки!.. Выбираясь из воды, я невольно сравнивала с клубом. В «заведении для джентльменов» на самом деле ведь тоже просто грубое мужичье. Но там они хоть чуть-чуть стараются соответствовать. Помнят, что не в хлев пришли…