Читаем Клуб для джентльменов полностью

О, сгинь эта одурь, пропади этот гул в голове — чтобы я распахнула взгляд навстречу совершенно нормальному Джорджу Клуни!

Добрую минуту прихожу в себя, затем начинаю различать предметы опять четко. Прячу свой рекламный альбомчик в шкафчик, нахожу там чистый халат и закутываюсь в него — меня знобит.

Соседка, ее тутошнее имя Удача, красится и наблюдает за мной через зеркало.

— Эй, девочка, как ты себя чувствуешь? — спрашивает она.

Лицо у нее доброе. Поэтому я отвечаю:

— Что-то я сегодня не в своей тарелке.

— Месячные? Плохо переносишь?

— Просто нехорошо. Мутит.

— Я знаю, как тебя поправить.

Она роется в сумочке, потом сует мне в руку таблетку.

— Это что такое? — спрашиваю я, сдвигая брови. Подружки с самым доброжелательным личиком могут такое подсунуть, что неприятностей не оберешься. Да и трудно довериться девушке по имени Удача, которая имеет привычку грызть ногти.

— Доктор дал от нервов — для экзамена на водительские права, — говорит она. — Приведет в норму твой желудок.

И как раз в этот момент мой желудок дает о себе знать — будто зверь в берлоге проснулся. Я торопливо говорю «спасибо» и — будь что будет, доверимся Удаче! — проворно глотаю пилюлю. Затем поправляю макияж, бросаю взгляд на себя в большом настенном зеркале, где мы видны в полный рост, недобро кошусь на веб-камеру у потолка — и вперед, в духоту и шум уже накуренного зала. За работу!

Глава девятая

— Она буквально через минуту к вам подойдет, мистер Шарки. — Терри интимно дышит мне в ухо.

Он говорит мне в ухо не потому, что деликатничает, а потому, что я выбрал место за стойкой бара прямо у стереоколонки. Так что с одной стороны Мадонна упрашивает меня положить руки на все места ее тела, а с другой — Терри организовывает встречу с Хайди. Получается очень возбуждающее стерео!

Но жизнь тут же ломает кайф. В дальнем конце клуба я вижу того, кого мне бы век не видать. Мужчину, который направляется в сторону бара, я лично не знаю, однако тут же узнаю. Это как с актером из любимого телесериала — на улице машинально кидаешься к нему, будто к старому приятелю. Только в данном случае у меня инстинкт рвануть прочь.

— Черт побери, Терри! — говорю я. — Ведь это он самый, да?

Терри разворачивает в ту сторону, куда я смотрю, свое пузцо — словно оно у него главный орган зрения — и говорит:

— А, этот…

— Этот, этот! — Я поворачиваюсь спиной к залу. Теперь прямо передо мной вытанцовывает почти голая девица. Ну, влетел!..

— Конечно, это он, мистер Шарки, — говорит Терри, потешаясь над моей бурной реакцией. — А что вы так переполошились?

— Что он тут делает? — спрашиваю я, зажигая дрожащей рукой сигарету. Если напустить побольше дыма вокруг себя, может, он меня и не заметит. Спиной чувствую, как знакомый по фотографиям мужчина идет через зал — ближе, ближе к бару. Мелькает другая шальная мысль — перепрыгнуть через стойку и, мимо гологрудой, к черному ходу…

— Классный был защитник, да? Ведь это знаменитый футболист, да?

В глазах Терри прыгают чертики. Он не знает, что происходит, но веселится по полной программе.

— Что он тут делает?

— А что вы все тут делаете, а? — лыбится Терри. — И чего это вас всех сюда так тянет?

— Ладно, проехали, — говорю я, осторожно оглядываясь.

Мужчина остановился у столика почти в середине зала и беседует с кем-то, кого я не вижу из-за высокой диванной спинки. Посетитель или одна из девушек. Главное, чтобы он ко мне не подошел…

— Вы, значит, знакомы? — интересуется Терри.

— Нет, конечно! — огрызаюсь я. — Я его знаю, разумеется, однако с ним не знаком.

— Но он… он про вас… знает?

— Нет. Еще нет.

— Он у нас, кстати, частенько бывает, — говорит Терри с новой улыбочкой. — Наверное, подойдет ко мне поздороваться. Представить вас, мистер Шарки?

— И думать не смейте! — взвиваюсь я. — Послушайте, Терри, если он подойдет — ни в коем случае не представляйте меня ему. И, ради Христа, не говорите, кто я по профессии.

Терри явно забавляется моей непонятной истерикой.

— А в чем проблема? — лукаво спрашивает он. — Почему?..

— Потому! — говорю я и делаю зверское лицо.

Потому что вчера перед тем, как накатать почти хвалебный отзыв о новом альбоме группы «Корнершоп», я написал другую, куда менее хвалебную рецензию…

Перейти на страницу:

Все книги серии Альтернатива

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза