Читаем Клуб Джентльменов полностью

— Ее украли! – лорд Лайвернес сжал кулаки и тут же начал отдавать распоряжения: — вызывай Кентавра и Аллиаля, собирай всех, кого успел нанять для клуба. Я сейчас поднимусь на крышу этого дома, узнаю, как этот акробат сумел прыгнуть так высоко, да еще и с грузом!  Жду всех тут через полчаса!

Долгая служба вместе научила Тайлера не задавать вопросов в критической ситуации. Он просто вынул амулет связи, и вызвал всех, до кого сумел докричаться. А новобрачный спрыгнул с коляски, и двинулся к пустующему особняку. На стук тростью в дверь отворила пожилая глуховатая женщина. Минут через пятнадцать у нее удалось узнать, что дом пустует, она экономка и два дня назад хозяин прислал мастеров для починки крыши.

— Все крутились и таскали непонятно что, — вздыхала и бормотала женщина, провожая лорда Лайвернеса на чердак.

 Там Грегори обнаружил веревки, кусок потертой парусины и кружевной манжет от платья Аманды. Было понятно, что она была тут, но куда делась? Осмотрев все, лорд отыскал выход на крышу, и поднявшись на кровлю все понял. Возле кованного шпиля, явно недавно замененного, змеей свернулся каучуковый трос. Именно с его помощью акробат совершил свой невероятный прыжок. Черная веревка еще фонила затухающей магией, придавшей тросу необходимую эластичность и пружинящий эффект. А еще с крыши было прекрасно видно, что экипажу придется притормозить перед поворотом и другого пути к особняку Аманды просто нет.

Значит все было подготовлено заранее. Грегори обошел доступное пространство крыши, вспоминая, как мужчина и его ноша пропали. Получается похититель просто спрыгнул в люк? Только не в этот, а… Да! За коньком крыши обнаружился еще один люк. Он вел на отдельную часть чердака. Здесь сушилось белье, стояли сундуки и корзины, но самое главное – отсюда вниз вела широкая лестница, которая выходила на боковую улочку.

Лорд Лайвернес спустился на черный двор и отыскал по дороге еще один манжет и маленькую жемчужную пуговицу. Похоже его невеста уже пришла в себя и помечала путь доступными в ее положении «хлебными крошками».

Вернувшись к экипажу, Грегори коротко изложил друзьям все, что произошло, обрисовал улики, показал манжеты и начал распределять людей:

— Кентавр, бери своих друзей, поезжайте к городским заставам. Именем короля запретите выезд цирков. Ал, твоя задача отыскать на крыше магические следы, записать все и дождаться полиции. Тай, мы с тобой едем по следам коляски, в которой увезли Аманду. Думаю, так или иначе мы найдем ее в цирке, но стоит попробовать их просто догнать. Все остальные – собирать слухи, объявлять розыск, и отнести записки!

Записки Грег написал самым неприличным образом – на вырванных из блокнота листах, обычным графитным карандашом. В них он предупреждал близких о похищении, просил помощи «старых грифов» и сообщал королю о том, что игры итлийской «Мамбы» продолжаются. Как он узнал, что похищение его молодой жены привет от графини Кастильони? Очень просто – в переулке, рядом со следами коляски лежала визитная карточка с графской короной. На итлийском.

* * *

Когда ее обхватили за талию и резко дернули вверх, выбивая из легких воздух, Аманда испугалась. Хотелось вдохнуть, но грудь словно смяли огромной тяжелой лапой. Ветер выбил слезы. Голова закружилась, и девушка готова была потерять сознание, но тут в ее голову пришла кристально ясная мысль – кто бы ни похитил ее, этот несчастный испортил ее первую брачную ночь! А еще он не знал, что на ней есть пояс! С кармашками!

 И вот пока некий невнятный господин в трико тащил молодую леди Лайвернес по крыше, словно куль с мукой. Пока он прыгал с ней в люк, и пыхтя бежал по лестнице, Мэнди старательно продумывала месть! Для начала она расслабилась и потихоньку оторвала второй кружевной манжет. Тащить расслабленное тело, чтобы вы знали, гораздо тяжелее. Один манжет все равно уже оторвался, почему не добавить в этот мир капельку равновесия? И пуговичка так стянула горло! Прочь ее!

Когда похититель выскочил из дома и свалил Аманду в экипаж, а потом накинул на нее плотный атласный мешок, разрисованный звездами, стало неуютно. Зато мужчина с кем-то заговорил. На итлийском. Дословно перевести все сказанное девушка не сумела, но поняла, что ее приказано отвезти «к маэстро Боттиньоле». А пуговки все рвались… Какая умница свекровь, что настояла на длинной двойной застежке каждого рукава! От запястья до локтя! И двойной ряд пуговичек от горла до талии! А еще оборка с мелкими кисточками на подоле! И шпильки с жемчужинками!  В общем, когда Аманду вытряхнули из мешка, вместо элегантной красавицы —невесты перед изумленными циркачами предстало растрепанное чучело. Клочья фаты прекрасно летели на дорогу, знаете ли!

— Ты… непереводимый набор итлийских слов, — бил ее что ли? Почему она выглядит так, словно ее кошки рвали? – кричал усатый коротышка в полосатом фраке.

— Я… непереводимый набор итлийских слов, — ничего этой… непереводимые идиомы, — не сделал! Кричал в ответ здоровяк в трико.

— Ты понимаешь… непереводимые сельские выражения, — что нам нужно ее передать целой и невредимой!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика