Читаем Клуб Мэри Шелли полностью

Как давно мне хотелось увидеть Брэма именно таким! Прежде мне мельком удавалось увидеть его в разных образах: заботливого старшего брата, популярного спортсмена, фаната фильмов ужасов, неидеального бойфренда, но мне всегда было интересно, кем Брэм становится наедине с самим собой. Убийцей?

Я ждала, когда Брэм проявит себя. Испустит гортанный вопль, опрокинет все книжные полки и отдастся неистовой ярости. Но Брэм лишь опустился на край кровати, ссутулился и склонил голову. Он выудил что-то из кармана брюк. Брелок из отеля «Оверлук».

Брэм задержал взгляд на брелоке и, возможно, так и продолжал бы смотреть на него, но я случайно толкнула дверь шкафа. Я замерла, но Брэм резко вскинул голову. Он остановил взгляд на приоткрытой дверце шкафа и даже если и подумал, что там прячется монстр, то явно не испугался. Брэм встал и направился ко мне, но я распахнула дверцу прежде, чем он успел подойти.

При моем появлении Брэм не выглядел удивленным, но, возможно, он сдерживал свои эмоции.

– Мне следовало бы разозлиться, что ты сюда пробралась.

«Да уж, – подумала я. – Ты только что застал меня за тем, что я шныряю в твоей комнате. Разозлись. Покажи мне, кто ты есть на самом деле». Но Брэм лишь подошел к одному из своих комодов, вытащил простую белую футболку и надел ее через голову.

– Но я понимаю, – продолжил Брэм. – Недавно погибла твоя подруга. Ты в отчаянии. Тебе нужны ответы. Одного я не понимаю, почему ты так уверена, что я – злодей.

Он что, серьезно? С самого начала Брэм держался холодно со мной. Он вообще не хотел видеть меня среди членов клуба – он сам мне об этом говорил. В конце концов, Сандра погибла во время проведения его испытания на страх. Брэм мог сколько угодно твердить, что он не злодей, но ничего хорошего я в нем тоже не увидела.

– Школьная поездка в старших классах младшей школы.

– Что?

– В пятом классе. Вы ходили в Эмпайр-стейт-билдинг. Сандра испугалась, но ты ее успокоил. Ты держал ее за руку, пока не пришло время уходить.

Брэм непонимающе уставился на меня.

– Сандра боялась высоты, – пояснила я. Я чувствовала, что мой голос начинает дрожать, но мне хотелось высказаться. – Она могла бы забраться на ту крышу только в том случае, если бы ты пошел с ней.

– О чем ты говоришь?

Я смахнула слезу.

– Она сама мне это сказала. Неужели ты даже не помнишь?

– Рейчел. – Брэм произнес мое имя так, словно сочувствовал мне.

– Фредди был со мной, когда умерла Сандра, – продолжила я. – Но я понятия не имею, где был и чем занимался ты. Я пытаюсь выяснить, что произошло. Вот почему я пришла на твою вечеринку, вот почему я пробралась в твою комнату… мне нужно знать.

Собственный голос предал меня. Он звучал рвано, отчаянно. Я изо всех сил держалась, чтобы не расплакаться перед этим парнем, который не заботился ни о чем и ни о ком, кроме себя. И хуже всего было то, что он не смотрел мне в глаза. Даже в этот момент, когда я вывернула душу наизнанку.

– Посмотри на меня, Брэм. – К моему удивлению, мой голос не звучал сердито. В нем сквозила усталость. – Почему ты никогда не смотришь на меня?

Тогда Брэм поднял на меня глаза. И впервые с него слетела маска, которую он носил с момента нашего знакомства, и я увидела в нем что-то настоящее. Его взгляд стал другим. Как-то мягче. На этот раз Брэм не выглядел так, будто ненавидит меня. На самом деле он выглядел как человек, способный к сопереживанию. Он подошел к кровати и приподнял угол матраса. Под ним лежала маска. Брэм вернулся ко мне.

– Ты за этим сюда пришла?

Мне не пришлось силой отнимать маску, Брэм сам вложил ее мне в руки. Она была начисто вымыта, но на той части, где предполагался лоб резинового монстра, остались темные пятна. Брэм заметил, как я задержала на пятнах взгляд.

– Кровь, – пояснил он. – Но не Сандры. Моя.

Брэм откинул назад волосы, падавшие ему на лоб, и показал мне скрытый под ними порез. В отличие от свежей раны на брови этот порез уже затянулся, но кожа все еще имела розовый оттенок.

– Сандра ударила меня по голове подставкой для книг. Нокаутировала меня. Я это заслужил.

Я подошла ближе, мои пальцы сами собой потянулись, желая коснуться этого повреждения, нанесенного Сандрой. Воспоминания казались такими свежими, такими неизгладимыми, словно она все еще была здесь. Осознав, что делаю, я опустила руку, отвела взгляд от шрама и посмотрела Брэму в глаза.

– Что ты хочешь сказать?

– Я пришел в себя только тогда, когда она уже упала, – ответил Брэм. – Я искренне сожалею о том, что с ней случилось, Рейчел. Но это был не я.

Такую версию я не могла принять. Новые непрошеные слезы выступили у меня на глазах. Сандра умерла, и это случилось по чьей-то вине.

– Это был ты.

– Нет.

– Тогда как тебя ранили в ночь, когда Фелисити проводила испытание на страх?

– Что?!

– Я видела, как ты схватился за ребра и поморщился. Сим сказал мне, что он пнул парня в маске под ребра. Так как тебя ранили в ту ночь?

Я старалась, чтобы мой голос звучал ровно, спокойно и отчетливо, как у диктора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темная Академия

Похожие книги

Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Барр , Александр Варго

Триллер
Казино смерти
Казино смерти

В нашем маленьком городке Пико Мундо только близкие друзья знают о сверхъестественном даре, даре-проклятии, которым наделила меня судьба. Ко мне являются люди, покинувшие мир живых, с мольбой о помощи или просьбой об отмщении. И я несу этот крест во имя справедливости, стараясь предотвратить еще не совершившиеся убийства и покарать за содеянное зло. Я сказал — близкие друзья…Но самый близкий друг, не ведая, что творит, проговорился о моей тайне Датуре. Красавице, ставшей воплощением Зла. Сопровождаемая послушными рабами, обуреваемая желанием постичь все тайны загробного мира, она открыла охоту на меня, прокладывая кровавый след в песках пустыни Мохаве, в лабиринтах подземных тоннелей и на заброшенных этажах разрушенного землетрясением и пожаром отеля «Панаминт». Эта вестница Смерти еще не знала, какой безумный финал ожидает ее собственное безумие…

Дин Кунц

Детективы / Триллер / Триллеры
A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер
Ахиллесова спина
Ахиллесова спина

Подполковнику ГРУ Станиславу Кондратьеву поручено ликвидировать тройного агента Саймона, работающего в Европе. Прибыв на место, российский офицер понимает, что «объектом» также интересуются разведки других стран. В противостоянии спецслужбам США и Китая Кондратьеву приходится использовать весь свой боевой опыт. В конце концов Станислав захватывает Саймона, но не убивает, а передает его для экзекуции китайскому разведчику. После чего докладывает в Центр о выполнении задания. Однако подполковник и не подозревает, что настоящие испытания только начинаются. На родине Кондратьева объявляют предателем, провалившим задание и погубившим группу прикрытия. Разведчику позарез нужно выяснить, кто исказил информацию и подставил его. Но для этого надо суметь вернуться домой живым…

Александр Шувалов

Детективы / Триллер / Шпионский детектив / Шпионские детективы