Как и во всей Океании, в семьях островитян на Мангареве существует обычаи – одаривать детьми бездетные семьи. Случается, и такое не так уж редко, что родители многодетных семей отдают своих младших на воспитание в другие семьи. Истоки такой традиции следует искать в далеком прошлом, когда малочисленные популяции островитян боролись за выживание и продолжение рода.
Но самая удивительная из существующих здесь традиций – это воспитание второго сына, родившегося в семье, девочкой. Этому существуют различные объяснения, но, пожалуй, самое правдоподобное – то, что таким способом древнее общество регулировало баланс полов, удаляя, но не лишая при этом жизни, возможных конкурентов первенцу.
Дани на фоне и без того крупных островитян выглядит и вовсе гигантом. С затянутыми в конский хвост длинными черными волосами и плавными мягкими движениями, невольно ассоциирующимися с движением головы, рук и бедер женщины, он показывает новый элемент танца. Дани – второй сын в богатой семье бывших вождей Мангаревы, прямой потомок каннибалов.
В большом спортивном зале проходит подготовка танцевальной группы атолла к фестивалю полинезийского танца, приуроченного к празднованию Дня взятия Бастилии – национального праздника Франции.
Юноши и девушки, выстроившись в длинный ряд и положив левую руку на плечо впереди стоящему, под четкие звонкие удары там-тамов, низко склонив головы и ритмично притоптывая, мелкими шажками перемещаются по площадке зала. Свободная правая рука каждого танцующего совершает в это время плавные грациозные движения, языком жестов рассказывая об истории острова и его жителей. Этот танец не похож ни на один из танцев соседей – островитян с других атоллов Полинезии.
Недаром группу танцоров с Мангаревы – единственную из многих – специально приглашали на находящийся в архипелаге Туатому атолл-гигант Хао, куда с коротким деловым визитом прилетал президент Франции, чтобы познакомить его, президента, с культурой этого самого удаленного от Таити архипелага – Гамбье.
Второй раз увидеть Дани и его группу танцоров мне довелось уже на Таити во время заключительного дня фестиваля танцев «Heiva i Tahiti», когда в Папеэте съезжаются лучшие танцевальные коллективы из всей Полинезии.
В тот вечер жемчуг, украшавший костюмы островитян с Мангаревы, оторвавшись в пылу дикарского танца от их костюмов, летал по танцевальной площадке, словно яркий метеоритный дождь южного ночного неба, и, многократно отскакивая от пола, придавал самим танцующим, облаченным в длинные белые соломенные юбки, особенно каннибальский вид! Ведь столько жемчуга, сколько есть на Мангареве, нет больше нигде в мире!
Всегда интересно наблюдать, как после окончания танца толпа детей и взрослых, еще секунду назад представлявшая собой восторженных зрителей, бросается на танцевальную площадку, чтобы собрать трофеи – оторвавшиеся от одежды танцоров большие черные жемчужины. Да… в тот вечер богатый атолл благотворительствовал всему Таити…
Когда соберетесь на Мангареву – не забудьте прихватить с собой буханку черного хлеба, палку охотничьей колбасы и пару кассет русских романсов. Фриц-Дидье живет в край нем, слева от пирса, самом большом и просторном доме. Он будет рад встрече с вами. Я это знаю абсолютно точно!
О Таити
(Остров Хуахинэ. Острова Сообщества)
Тропический шторм налетел на якорную стоянку во втором часу ночи. Здесь в зимнее время года не редкость, когда средь бела дня внезапно налетает шторм, а через пару часов так же неожиданно заканчивается.
На этот раз все произошло поздно ночью. Мы проснулись от неприятно сильных ударов бьющихся о корпус яхты волн. Порывы ветра уже достигли силы тридцати узлов, и лодку начало крутить на якоре в разные стороны. Вокруг – кромешная темень, но очертания стволов кокосовых пальм на фоне белой полосы песка в сотне метров от нас давали достаточный ориентир, чтобы понять, насколько надежно держит нас сей час якорь.
Конечно, можно было бы засесть с кружкой горячего чая в салоне за столом и следить, как курсор GPS описывает на дисплее ноутбука траекторию лодки, радиусом которой служила длина якорной цепи, чтобы быть уверенным, не удаляемся ли мы от своей позиции. А что, если вдруг, не выдержав напора ветра и волн, лодка начнет дрейфовать в сторону берега? Ведь тогда времени на то, чтобы это понять, вовремя среагировать и начать поднимать якорь, дабы уйти на глубокую воду, не останется.
Итак, сжав губы, чтобы стучащие по лицу картечью капли дождя не проникали бы так легко в рот, я остался на открытом кокпите лодки, по ходу дела наблюдая за двумя соседними яхтами, стоящими на якоре недалеко от нас.
Судя по звуку, те включили моторы. Понятно: хотят ослабить натяжение якорных цепей. А кому охота в середине долгого пути через океан быть выброшенным здесь хоть и на песчаный берег, но без особо большой перспективы быть снятым потом с него на воду?!