Читаем Клуб Рейвен полностью

— Лучше не торопиться. Будет обидно, если мы попадем в аварию, так и не успев спасти мир, — насмешливо проговорила Деметра. Она понимала, что эта поездка — последнее спокойное время, которое было отпущено им на сегодняшний день. Когда они доберутся до города на границе, вновь придется выживать и бороться за свою жизнь.

И это время убывало куда быстрее, чем хотелось. Деметра была готова ехать по трассе, ограждённой от всего мира стеной темного леса, целую вечность. Все равно даже, если эту вечность она должна будет провести вместе с Дорианом.

Указатель на Хэксбридж мелькнул с левой стороны уже через час с небольшим. Деми вздохнула. Охотник посмотрел на нее с легкой усмешкой, и в этот момент из-за поворота навстречу им выехала патрульная машина полиции.

— Осторожно! — закричала Деметра.

Дориан успел повернуть руль в самый последний момент, чтобы избежать лобового столкновения.

Засвистели шины, оставляющие на асфальте яркий черный след. Машина резко ушла вправо и взрезалась в металлическое ограждение.

Их сильно тряхнуло, но никто не пострадал.

— Вылезай из машины и спрячься за ней, — тихо скомандовал Дориан.

Не успели они выйти, как раздался сильный хлопок и первая пуля просвистела в воздухе. Деми охнула и на секунду выглянула из-за своего ненадежного убежища, чтобы понять, что происходит.

В них стреляла Сара Бэлл — это она чуть не спровоцировала аварию.

— Вы не уйдете. Мне приказано убить вас, — монотонно проговорила женщина стальным, неживым голосом. Она сделала пару шагов, обходя свой автомобиль и вновь нажала на курок.

Вторая пуля едва не угодила Дориану в висок — парень чудом успел уклониться. В ответ, с руки охотника сорвалась молния, ужалив инспектора прямо в грудь. Сара дернулась и мешком повалилась на дорогу.

Совсем близко послышался звук полицейской сирены. К ним приближалось еще несколько машин.

— Быстро они узнали, — поморщился Дориан.

Он помог Деми встать, и они бросились бежать, свернув с дороги на узкую лесную тропу.

Уже скоро им пришлось пробираться сквозь колючие ветки кустов и деревьев. Дориан крепко сжимал ее ладонь, и Деметра чувствовала себя увереннее. К тому же, в этот раз она выбрала правильную обувь. Первые вспышки в темноте, мелькнувшие над их головами, сообщили: охотники уже рядом.

— Не останавливайся! — выпалил Дориан, ускоряя бег. — Мы опережаем их!

Дышать становилось все тяжелее, но Деми держалась как могла. Страх больше не мешал ей, теперь он только прибавлял ел сил. Она больше не была глупой, испуганной девчонкой, убегающей от маньяка по парку.

Деревья стали редеть, и друзья понеслись по ровной гладкой опушке. Вскоре стал слышен шум океана. Дориан остановился, одергивая за собой Деметру. Они вышли к высокому утесу, об который, где-то внизу, с грохотом бились волны.

— Плавать умеешь? — спросил он.

— Умею.

Они подошли к самому краю и Деми посмотрела вниз. Скала была высотой футов в шестьдесят, если не больше. А внизу, в пенистых водах, торчали острые, как пики, камни. И тут Деметра поняла — она уже видела это место в своем сне.

— Дориан… Здесь произошла последняя битва между магом и волшебницей. Антуанетта сбросилась отсюда. Нам не выжить.

— Мы постараемся.

За спинами послышался шелест травы. Дориан оглянулся и увидел обступающих утес охотников. Он медленно достал из рукава свой кинжал.

— Держись за мной и не вмешивайся, — скомандовал он. — Если меня убьют, прыгай.

Охотники окружили их, выстроившись вокруг утеса и остановились. Вперед вышла уже знакомая фигура. Коул.

Он был одет так же, как Дориан — в черные джинсы и форменную кожаную куртку. И в его левой руке тоже блестел кинжал.

— Дориан, — тихо позвала Деметра. Она хотела сказать совсем другое, но в последний момент передумала, и вдруг, неожиданно для себя, усмехнулась. — Зря мы сбежали из уютного убежища Ортруны, правда?

— Заткнись, светлая, — поморщился парень и, отпустив ее руку, сделал пару шагов навстречу Коулу. — С чего такой грозный вид, приятель? Неужели мы стали последним препятствием на пути твоего могущества?

Деметра поняла, что он намерен сразиться с ним один на один, без магии. Как полагается охотникам.

— Так и есть, Дориан, — надменно ответил тот, поигрывая клинком в руке. — Погибни как герой, или отойди и останься жить трусом. На твоем месте я бы предпочел второе.

— Сильные слова для человека, привыкшего убивать исподтишка, Коул, — рассмеялся охотник и, поравнявшись с противником, сделал первый выпад. — Защищайся!

Деметра впилась ногтями в ладони. Битва началась.

Дориан сражался с дикой, звериной яростью. В каждый свой выпад он вкладывал желание отомстить Коулу за Лику. Отступая, противник едва успевал отражать удары. Он не ожидал такого натиска.

— А ты хорош, Далгарт! Весьма хорош! — тяжело дыша, проговорил Ларивьер.

В ответ Дориан только сверкнул глазами и снова бросился в атаку.

Снова засверкали в лунном свете клинки, и снова Коул отступал.

Перейти на страницу:

Похожие книги