Читаем Клуб смерти полностью

— Грязный подонок.

— Засунь это себе в задницу.

— Подонок.

Вернулась сучка в черном и доложила:

— Ничего нет.

— Какого черта? Как это ничего?

— Пусто. Недавно заменили мусорные баки.

— Найди управляющего. Когда они успели увезти баки?

— Дэвид, что ушло, то не воротишь.

Картинным движением Милнер метнул банку с пивом на пол, встал со стула, шлепнул сучку в черном ладонью по губам и направился к окну. Потом рассмеялся торжествующе. Посмотрел на Федеричи, продолжая хохотать. Потом, все еще хохоча, как сумасшедший, взглянул на трахнутую дешевую сучку.

— Он там, внизу. Баки выставили во двор, но машины не ходят из-за снега. Придурок, — он хлопнул себя по лбу. — Поди принеси. Чертов пакет лежит на самом верху. Желтый. Сходи за ним.

— Пошел ты, — выругалась сучка в черном.

Милнер угрожающе взглянул и направил пушку на нее.

— Принеси сюда.

— Там только пепел, Дэвид. Зачем?

Милнер колебался.

— Ты в это веришь?

Мэри Лиз потерла щеку и процедила:

— Какая разница?

Дейв направился к двери, приказав:

— Оставайся здесь.

Она посмотрела на него и спокойно сказала:

— Нет. Я ухожу.

— Уходишь?

— Да.

— Куда? — взвился он. — Куда ты пойдешь?

— Прочь.

— Ты не сделаешь этого. У нас здесь дело.

— У нас здесь хрен собачий, Дэвид. Мы продули.

— Но…

— Иди, если тебе хочется, посмотри, что в мешке, Дэвид. Иди-иди.

— Но…

— Иди и посмотри. Я побуду здесь. У меня пушка Стива. А ты иди. Иди.

Стива. Конечно, он ей понравился. Он странным образом действует на нее. Милнер взялся за ручку двери.

— Не дури, Федс. Она умеет стрелять.

— Сходи, посмотри, что в пакете, Дэвид, — предложил Федеричи.

Милнер вышел.

* * *

Я качу на лыжах. Раз-два. Раз-два. За тобой, по твою душу, ты готов.

Медленно и легко, медленно и легко, медленно и легко.

Раз-два. Раз-два.

* * *

— Ты давно знаешь Дэвида? — поинтересовался Федеричи.

Мэри Лиз невесело рассмеялась:

— Ты куришь?

— Нет. Но ты можешь не стесняться. Убивай себя. Будь как дома.

Она обиженно засопела:

— Ты — такой ребенок.

— Да. Хорошо. Вот это по-детски, — сказал Федеричи и одним плавным, медленным, размашистым движением встал, шагнул к плите, сбил крышку с чайника, схватил его и выплеснул содержимое — там было довольно много клубящейся паром воды — прямо в лицо Мэри Лиз.

* * *

Ага, с Двадцать второй улицы до Десятой, через Восьмую авеню. Два центральных квартала равняются четырем окраинным кварталам. Потом по Восьмой до Тринадцатой улицы — еще девять кварталов, всего их тринадцать. Потом через Гринвич до Десятой — еще пять коротких кварталов — между Пятой и Шестой. Значит, всего примерно восемнадцать кварталов. Пусть так. Меньше мили. Сколько в километре? Шесть десятых мили? Примерно один и две десятых километра, а Ньюмен на тренажере обычно наматывал по три километра. Ньюмен, для которого гнать упряжку лаек пятьсот миль по льду и тундре — это просто прогулка с собаками. Так почему же, черт побери, у него стучит в висках? Легкие жжет, как огнем. Бедра — свинцовые. Колени — резиновые. А пальцы на руках и ногах совершенно отмерзли? Как получилось, что он почти при смерти?

Кстати, о выгуливании собак. По льду, по снегу, по тундре к нему приближается такая же жопа, которая выгуливает собаку. Желтую собаку. Ярко-желтую собаку.

Нет. Не то. Что-то он другое выгуливает, ярко-желтое, но не собаку.

Может быть, птицу? Она вьется вокруг его головы. Должно быть, этот ублюдок гонит стаю птиц пятьсот миль по льду и тундре — это его способ выгуливать птицу.

Нет, не птицу.

Пакет.

Он выгуливает пластиковый пакет. Желтый.

Машет им.

Трясет.

Дергает туда-сюда на ветру. Хлопает по нему и рвет его. Потом кидает на землю, вернее, в снег, в тундру и злобно пинает.

Пинает и пинает.

Бедный пакет.

Срань Господня! Да это же Больной Плутишка Милнер. Как раз тот парень, которого Ньюмен разыскивает.

Если, конечно, он сумеет снять лыжи и ботинки, как и надел… и останется жив.

Желательно разобраться во всем, пока Милнер его не пристрелил. Может быть, он уже прицелился. Вот ведь до чего дошло.

Возможно, Ньюмен должен выстрелить первым, забыв про лыжи. Его пистолет или чужой — не столь уж важно. Живой или мертвый.

— Не заставляй меня, Джейк. Отвали.

— Сам… ты… отвали, — слышит ли его Милнер? По поведению не похоже.

— Не заставляй меня, Джейк.

Он не слышит.

— Сам… отвали…

— Не заставляй меня.

— … отвали.

— Не надо.

Ньюмен поднял чужой пистолет и попытался прицелиться. Потом неожиданно упал лицом вниз, а лыжи выстрелили из-под ног. Остаток воздуха покинул легкие. Так он лежал, беспомощный, мертвый, замерзающий, а Милнер стрелял ему в спину.

Потом еще и еще.

Слава Богу, совсем не больно. Совершенно безболезненное убийство. Хорошо, учтем на будущее.

И еще выстрел.

Но он уже умер. Почему Милнер не прекращает стрелять?

Ага, перестал… Все стихло.

Можно посмотреть.

Ньюмен приподнялся и посмотрел.

Прямо перед ним на одном колене стоял Больной Плутишка Дейв, он держался за правое плечо. За рабочее правое плечо. Потом опустился на оба колена.

— Брось оружие, Дейв, — слева от Ньюмена показался Стив Федеричи. Это он приказывал Милнеру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лейтенант Джейк Ньюмен

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы