Читаем Клубничный блеф. Каван (СИ) полностью

— Хм, и что? Фарелл заслужил нормальную женщину, а не твою истеричку мать, — хмыкаю я.

— Я знаю, но что он, вообще, знает об этой Миранде? Зачем он так спешит? Они встречаются не больше полугода.

— Слушай, Киф, это не твоего ума дело. Фарелл взрослый мужчина. Он похудел и поправил здоровье. А ты не думал, что причиной всех его изменений стала именно Миранда? Мне она показалась приятной женщиной, — задумчиво говорю я.

— Это ещё хуже, Каван. Выходит, ему насрать на то, что говорит сын, а важнее мнение какой-то женщины. Что за проклятье Ноланов? Сначала Ангус, затем Слэйн, теперь мой отец. Когда, блять, женщины стали такими могущественными над мужчинами? — Киф сокрушённо падает в кресло, стоящее напротив моего стола.

— А самое страшное это то, что кто-нибудь станет следующим. Ты, я или Бриан. Теперь понимаешь, почему я не хочу, чтобы отец вновь женился?

— Нет, — отрицательно качаю головой.

— Это заразно, Каван. Слэйн заразил моего отца, а он заразит меня. Затем я заражу тебя и Бриана. Это дерьмо передаётся по воздуху, — шипит Киф.

— Ты о любви? — спрашивая, смеюсь я.

— Прекрати. Я серьёзно. Ты только задумайся. Энрика завела обратный отсчёт наших холостяцких часов. Это она виновата.

Ещё громче смеюсь. Такой чуши я давно не слышал. Хотя это в духе Кифа. После того как ему попалась жена и шлюха в одном лице, которая вскоре умерла, он везде видит опасность очередной ловушки брака. Но при этом обожает секс и всё, что с ним связано.

Наверное, это влияние Дейдры. Его мать — безумная истеричка.

И всё, о чём она с ним разговаривает, кроме проклятий в сторону своего бывшего мужа, так это о браке и подходящей партии. Так недолго и свихнуться. В принципе, Киф уже безумен.

— Обещай мне, что ты не разрушишь наш клуб холостяков и не выйдешь из него, Каван.

— Посмотри на меня и подумай, какая женщина захочет смотреть всю оставшуюся жизнь на мои шрамы, — озлобленно хмыкаю я. Что за хрень?

— Ага, я помню, каким был раньше Слэйн, а сейчас посмотри на него. Мы его потеряли. Всё, что ему интересно, это провести время с женой и дочерью. Он кинул нас. Я не хочу быть следующим и не хочу, чтобы им стал ты. Пообещай мне, что ни одна женщина не заберёт тебя из нормального мира, — настаивает Киф.

Закатываю глаза и откидываюсь на спинку кресла.

— Обещаю. У меня нет планов жениться и уж тем более лишать себя новых развлечений. Брак для меня табу, как и любовь, — отрезаю я.

— Хорошо… это хорошо. Но что мне делать с отцом?

— Не лезть. Оставь уже его в покое. Он твой отец и знает, что делает.

— Но свадьба уже через два месяца, Каван! Два месяца!

— Ты что, не проверил Миранду? Не прогнал её личность по всем базам данных?

— Я это сделал, но ничего особенного не нашёл. Ей сорок три года, есть дочь от первого брака. Её бывший муж женился после их развода, а она воспитывала дочь и занималась дома выпечкой для худеющих. Даже придраться не к чему. Всё идеально.

— И что тебя смущает?

— Тот факт, что мой отец ведёт себя, как придурок, — фыркает Киф.

— Это его нормальное состояние. Оставь старика в покое. Дай ему пожить перед смертью.

— Нет, сначала я всё проверю. Придумай схему, чтобы разоблачить Миранду, Каван.

— Тебе нужно, ты и придумывай. Это не моё дело, Киф, и не твоё.

Прекрати. Ведёшь себя, как обиженный мальчишка.

— Но она…

Дверь в мой кабинет открывается. Прошло ровно три минуты.

Наверное, пока я не стану увольнять свою секретаршу. Она безукоризненно выполняет все мои приказы.

— Мистер Экри, вы опаздываете на встречу с одним из акционеров, — быстро произносит она.

— Прости, Киф, мне нужно идти, а ты прекрати паниковать и займись своей жизнью. Может быть, ты просто завидуешь своему отцу, оттого что он дал себе ещё один шанс, а ты нет. Подумай над этим, — усмехаюсь, хватая со стола ключи от машины.

— Мудак ты, Каван.

— Знаю, — смеюсь и выхожу из кабинета, оставляя Кифа одного бурчать себе под нос.

Думаю, что Фарелл, действительно, заслужил что-то хорошее.

Ему необходимо восстановить свои нервы после долгой жизни с Дейдрой. Она та ещё сука. Дейдра выпила из него всю кровь и получила по заслугам. Хотя она тупая, если до сих пор считает, что сможет вернуть мужа. Уже нет.

Признаюсь, что факт того, что мои знакомые женятся и обзаводятся семьями, меня бесит так же, как и Кифа. У них любовная лихорадка, под которую я тоже не хочу попасть. Мне комфортно одному. Я не могу ввести в свою жизнь женщину. Да и кто выдержит меня? Никто. Ни одной женщине моё дерьмо не нужно. Хотя Энрика выдержала. Думаю, она единственная такая во всём мире. Ублюдку Слэйну повезло.

Музыка и яркие огни клуба проникают в мой разум, и я могу вздохнуть свободнее. Весь день я провёл в предвкушении этой ночи.

Мне не терпится вновь увидеть свою новую танцовщицу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену