– Ох! – воскликнула она и согнулась от боли. – Ох-х-х, живот!.. Простите, пожалуйста, но мне, кажется, надо домой. Плохо себя чувствую.
– Как же так! – Резкий голос миссис Легкокрыл преисполнился беспокойства. – Надеюсь, ничего серьезного.
Мисс Пальцехват изо всех сил закивала:
– О, какая неприятность! – Она поставила миски на стол и заломила руки. – Какая неприятность! Мне так жаль!
– Бетти, я с тобой, – сказала Чарли, явно оскорбленная тем, что ее назвали маленькой девочкой.
Бетти, постанывая и скрипя зубами, кое-как выдавила благодарность хозяйкам и припустила вверх по холму. Чарли обеспокоенно семенила следом.
– Бетти, ты как? – Она погладила сестру по спине. – Хорошо, что я не ела этот суп!
– Дело не в супе, Чарли. – Бетти прислонилась к невысокой ограде и схватилась за живот. – Его все ели, кроме тебя.
Она попыталась расстегнуть пуговичку на воротнике; скользкие от пота пальцы не слушались. Лицо горело, будто вдруг поднялась температура.
Вечер был теплый, и небо еще не успело потемнеть, хотя на нем уже мерцали первые звезды.
На заплетающихся ногах Бетти побрела дальше, но примерно на полпути к дому снова остановилась.
– Ох, галки-нахалки. Меня сейчас стошнит!
Она согнулась в три погибели над чахлыми кустами, и ее вырвало густым зеленым супом. Скоро желудок очистился, только во рту остался кислый вкус. Бетти стало легче. Живот больше не болел, и ноги уже не так дрожали, хотя лоб по-прежнему был горячий.
– Ну что, пойдем назад? – спросила она и тут же поняла, что назад ей совсем не хочется.
– Не-а. – Чарли сморщила нос. – Пойдем домой. Кажется, мисс Пальцехват на меня обиделась, потому что я отказалась от супа. Она меня больно дернула за волосы, когда гладила по голове.
– Наверное, случайно. Может, волосы просто зацепились за ее кольцо. – Бетти вспомнила, как забеспокоились обе хозяйки. – Они вроде славные пожилые дамы. И вообще, ты зачем Прыг-скока с собой потащила? Забыла, что нам надо произвести хорошее впечатление?
– Да просто так. – Чарли пожала плечами и задумчиво облизнулась. – Как думаешь, нам передадут кусочек медовика?
Бетти не ответила. Медовик ее мало заботил: сама мысль о еде сейчас была невыносима.
– Могла бы и Флисс с нами пойти, не развалилась бы, – проворчала Бетти, когда они добрались до дома. – Едва взглянула, когда я сказала, что мне плохо.
Обычно именно Флисс принималась хлопотать над каждым, кому становилось дурно. Наверное, до сих пор не пришла в себя после падения с лестницы.
Они вошли в темный коридор, чуть не споткнувшись об кота, который прошмыгнул у них под ногами и выскочил наружу.
– Ух ты. – Чарли присела. – Смотри, лягушка! Наверное, Эй притащил.
– Живая? – удивилась Бетти и тут же увидела, как лягушка запрыгала в сторону кухни.
Чарли поймала ее и понесла в Гнездышко, чтобы выпустить через заднюю дверь. Бетти взобралась по лестнице и обессиленно свалилась на кровать. Лоб отчаянно горел. Она зарылась лицом в прохладную подушку, пытаясь отогнать лихорадочные мысли о лягушках, крапиве и бабочках. В какой-то момент пришла Чарли, устроилась под боком и прошептала:
– Бетти, я забыла Пег.
Бетти поерзала, пытаясь найти на подушке место еще попрохладнее.
– Мисс Пальцехват за ней присмотрит, вот увидишь, – пробормотала она. – Бабушка дома?
– Пока нет. Бетти, а что, если они выльют Пег вместе с супом?
Бетти не ответила. Сейчас ей было плевать на дурацкий сестренкин зуб, да и вообще на все, кроме своего пылающего лба. Единственное, чего хотелось, – чтобы лихорадка скорее отступила. Она провалилась в беспокойную дрему, полную тревожных сновидений.
Когда она проснулась, было уже темно и на полу лежали пятна лунного света. Сколько же сейчас времени?.. За окном виднелось темно-синее небо, усыпанное звездами. Чарли сопела рядышком, разметавшись на постели и широко раскрыв рот. Прыг-скок свернулся калачиком у ее подбородка. Бетти нахмурилась, заметив на прикроватном столике матрешки. Похоже, пока она спала, Чарли с ними баловалась.
В комнате было душно, рот пересох. Отчаянно хотелось пить. Зато лихорадка сошла на нет. Бетти спустила ноги с кровати и встала.
Так, это еще что?
Ей почудился какой-то звук. Бетти прислушалась. Чарли ворочалась в кровати, в соседней спальне похрапывал папа. Значит, они с бабушкой и Флисс вернулись, пока Бетти спала. Но нет, ей послышалось что-то другое.
Она шагнула к двери и замерла. Вот опять. Какой-то тихий шепот. Может, это плющ шелестит за окном?
Тут Бетти едва не подпрыгнула: дверца шкафа приоткрыта! Щелочка совсем узенькая, но Бетти точно помнила: перед уходом в гости никакой щелочки не было. Она шагнула к шкафу, протянула руку, чтобы его закрыть, – и застыла.
Шепот доносился изнутри.
Ее бросило в холодный пот. Дрожащими пальцами Бетти еще чуть-чуть приоткрыла дверцу, впустив внутрь лунный луч. Задняя стенка сдвинута, проход в тайную комнату открыт. Оттуда раздавался приглушенный лепет, который Бетти не могла толком разобрать.
Там кто-то был – но кто?