Take, for example, this seemingly benign sentence:
Put the block [(in the box on the table) in the kitchen].
Put the block [in the box (on the table in the kitchen)].
Put [the block (in the box) on the table] in the kitchen.
Put (the block in the box) (on the table in the kitchen).
Most of the time, our brain shields us from the complexity, automatically doing its best to reason its way through the possibilities. If we hear
times happens when we plan to stop at the grocery store after work (and instead "autopilot" our way home, sans groceries). In a computer, both types of problems — tracking goals and tracking trees — are typically solved by using a "stack," in which recent elements temporarily take priority over stored ones; but when it comes to humans, our lack of postal-code memory leads to problems in both cases.
As it happens, there are actually two separate types of recursion, one that requires stacks and one that doesn't. It is precisely the ones that do require stacks that tie us in knots.
* According to legend, the first machine translation program was given the sentence "The flesh is weak, but the spirit is willing." The translation (into Russian) was then translated back into English, yielding, "The meat is spoiled, but the vodka is good."
ing and gesturing, to supplement language; they can also look to their listeners to see if they appear to understand.)
But such tricks can take us only so far. When we are stuck with inadequate clues, communication becomes harder, one reason that emails and phone calls are more prone to misunderstandings than face-to-face communication is. And even when we speak directly to an audience, if we use ambiguous sentences, people may just not notice; they may think they've understood even when they haven't really. One eye-opening study recently asked college students to read aloud a series of grammatically ambiguous* sentences like